Y-no-podía el-pueblo distinguir la-voz-de los-gritos-de alegría de-la-voz-de el-llanto-de el-pueblo porque el-pueblo clamaba con-clamor grande. y-la-voz se-oía hasta-a-lo-lejos -
Esdras 3:12 - Gloss Spanish Y-muchos de-los-sacerdotes y-los-levitas y-los-cabezas-de las-casas-paternas los-ancianos que había-visto --la-casa primera sobre-sus-cimientos al-ver-esta casa con-sus-ojos lloraban con-voz grande mientras-muchos con-clamor por-alegría levantaban la-voz Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y muchos de los sacerdotes, de los levitas y de los jefes de casas paternas, ancianos que habían visto la casa primera, viendo echar los cimientos de esta casa, lloraban en alta voz, mientras muchos otros daban grandes gritos de alegría. Biblia Nueva Traducción Viviente Sin embargo, muchos de los sacerdotes, levitas y otros líderes de edad avanzada que habían visto el primer templo lloraron en voz alta al ver los cimientos del nuevo templo. Los demás, en cambio, gritaban de alegría. Biblia Católica (Latinoamericana) Muchas personas de edad, sacerdotes y levitas, jefes de familia que habían conocido el primer templo, lloraban abundantemente mientras se ponían ante su vista los cimientos, pero muchos otros dejaban escapar sus alegres exclamaciones. La Biblia Textual 3a Edicion Pero muchos de los sacerdotes, de los levitas y de los jefes de familias, aquellos ancianos que habían visto la Casa primera,° viendo echar los cimientos de esta Casa ante sus ojos, lloraban en alta voz, en tanto que otros muchos daban gritos de júbilo, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Sin embargo, muchos sacerdotes, levitas y jefes de familia, ya ancianos, que habían visto el primer templo, lloraban con grandes gemidos al ver con sus propios ojos echar los cimientos de este templo; pero otros muchos lanzaban clamores de alegría. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y muchos de los sacerdotes y de los levitas y de los jefes de los padres, ancianos que habían visto la primera casa, al ver que se echaban los cimientos de esta casa, lloraban en alta voz, mientras muchos otros daban grandes gritos de alegría. |
Y-no-podía el-pueblo distinguir la-voz-de los-gritos-de alegría de-la-voz-de el-llanto-de el-pueblo porque el-pueblo clamaba con-clamor grande. y-la-voz se-oía hasta-a-lo-lejos -
Y-aunque-haya-sido tu-principio insignificante tu-final prosperará en-gran-manera
El-que-andando anda y-llorando llevando la-bolsa-de-la-semilla viniendo-vendrá con-gritos-de-gozo llevando sus-gavillas
Alaben a-YHVH porque-bueno-es salmodiar a-nuestro-Dios porque-agradable y-apropiada es-la-alabanza
No-temas gusano Jacob pocos-de Israel Yo te-ayudaré declaración-de-YHVH y-tu-redentor Santo-de Israel
El-pequeño será por-mil y-el-menor por-nación poderosa Yo YHVH en-su-tiempo lo-apresuraré -
En-los-días los-aquellos y-en-la-época la-aquella declaración-de-YHVH irán hijos-de-Israel ellos e-hijos-de-Judá juntos andando y-llorarán andarán y-a-YHVH su-Dios. buscarán
¿Quién de-ustedes el-que-queda que haya-visto --el-templo el-éste en-su-gloria la-primera y-cómo ustedes miran a-él ahora ¿acaso-no como-él como-nada en-sus-ojos
Porque ¿Quién despreció al-día-de cosas-pequeñas entonces-se-alegrarán y-verán --la-piedra-de la-plomada en-mano-de Zorobabel siete-éstos ojos-de YHVH ellos recorren por-toda-la-tierra