Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 7:28 - Gloss Spanish

Que todavía-busca mi-alma mas-no he-hallado hombre uno entre-mil he-hallado pero-mujer en-todas-éstas no he-hallado

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

lo que aún busca mi alma, y no lo encuentra: un hombre entre mil he hallado, pero mujer entre todas estas nunca hallé.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Aunque lo he investigado una y otra vez, veo que aún no encuentro lo que buscaba. Hay solo un hombre virtuoso entre mil, ¡pero ni una sola mujer!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sin embargo, busco todavía: un hombre entre mil y lo encontré; pero una mujer entre todas, y no la he hallado.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

lo que aún busca mi alma sin haberlo encontrado: Un hombre entre mil hallé, pero una mujer entre todas ellas no la he encontrado.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

aunque todavía sigo buscando, no la encuentro. Sólo un hombre hallé entre mil, pero no hallé una mujer entre todas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Lo que aún busca mi alma, y no lo encuentra: Un hombre entre mil he hallado; pero mujer entre todas estas nunca hallé.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 7:28
6 Referans Kwoze  

Si-hay junto-a-él un-ángel mediador uno entre-mil, para-declarar al-hombre su-rectitud


Al-director-del-coro en-octava-baja Salmo de-David


Mira esto he-hallado dice el-predicador añadiendo-una-cosa a-otra para-hallar la-razón


Mi-alma te-deseo por-la-noche también-mi-espíritu en-mi-interior te-anhelo porque como tus-juicios a-la-tierra justicia aprenden habitantes-de mundo