Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 7:23 - Gloss Spanish

Todo-esto he-probado con-sabiduría y-dije seré-sabio pero-esto estaba-lejos de-mí

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Todas estas cosas probé con sabiduría, diciendo: Seré sabio; pero la sabiduría se alejó de mí.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Siempre hice todo lo posible para que la sabiduría guiara mis acciones y mis pensamientos. Me dije: «Me propongo ser sabio», pero no funcionó.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Todo eso lo he experimentado: es cuestión de sabiduría. Me había dicho: 'Quiero ser sabio. ¡Pero estaba tan lejos de mí!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Todas estas cosas experimenté con sabiduría, diciendo: Seré sabio; pero eso estaba lejos de mí.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Todo esto he querido averiguarlo con sabiduría, pues me había propuesto llegar a ser sabio. Pero eso está lejos de mí.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Todo esto probé con sabiduría, diciendo: Me haré sabio; pero la sabiduría estaba lejos de mí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 7:23
9 Referans Kwoze  

Porque sabe Dios que en-día-de su-comer de-él y-serán-abiertos sus-ojos y-serán como-Dios conocedores-de bien y-mal


Y-di mi-corazón al-conocimiento de-la-sabiduría y-al-conocimiento de-las-locuras y-de-las-necedades conocí que-también-esto es-ello persecución del-viento


--Todo lo-hizo hermoso en-su-tiempo también --el-universo ha-dado en-el-corazón-de-ellos de-tal-modo que no-halla el-hombre --la-obra que-ha-hecho Dios desde-el-principio y-hasta-el-fin


Porque también-veces muchas sabe tu-corazón que también-tú tú has-maldecido a-los-demás


Y-vi --toda-la-obra de-Dios que no puede el-hombre hallar --la-obra que se-ha-hecho bajo-el-sol por-mucho que trabaje el-hombre en-buscar-la no la-hallará y-aun si-dice El-sabio que-la-conoce no puede hallarla