Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 7:22 - Gloss Spanish

Porque también-veces muchas sabe tu-corazón que también-tú tú has-maldecido a-los-demás

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

porque tu corazón sabe que tú también dijiste mal de otros muchas veces.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pues sabes bien de las veces que tú mismo maldijiste a otros.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Tú mismo lo sabes muy bien, has hablado con frecuencia mal de los otros.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

pues sabes muy bien que muchas veces tú mismo has maldecido a otros.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

pues bien sabe tu corazón que muchas veces también tú has murmurado de los demás.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pues tu corazón sabe que muchas veces tú también has hablado mal de otros.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 7:22
7 Referans Kwoze  

y-dijo el-rey a-Simeí tú sabes - todo-el-mal que sabe tu-corazón que hiciste a-David mi-padre y-devuelve YHVH --tu-mal sobre-tu-cabeza


También a-todas-las-palabras que hablen no-desde tu-corazón para-que no-oigas a-tu-siervo maldecirte


Todo-esto he-probado con-sabiduría y-dije seré-sabio pero-esto estaba-lejos de-mí