Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 4:15 - Gloss Spanish

He-visto a-todos-los-vivientes los-que-andan bajo el-sol ir-con el-joven el-segundo que se-coloca en-lugar-de-él

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Vi a todos los que viven debajo del sol caminando con el muchacho sucesor, que estará en lugar de aquel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, luego todo el mundo corre a aliarse con otro joven que lo reemplaza.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Vi que todos los que viven bajo el sol se ponían de lado del nuevo, del joven que asumía la sucesión.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Vi a todos los vivientes debajo del sol marchando con el joven sucesor que lo reemplazaba.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

He visto a todos los que viven y caminan bajo el sol ir tras el joven pretendiente que se alzaba en el puesto del otro.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Vi a todos los vivientes debajo del sol caminando con el muchacho sucesor que estará en lugar de aquél.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 4:15
3 Referans Kwoze  

y-hacía Absalón como-la-cosa la-ésta a-cualquiera-de-Israel que-venían al-juicio hacia-el-rey y-robaba Absalón --el-corazón-de los-hombres-de Israel -


Porque-de-la-casa de-los-presos salió para-reinar aun cuando en-su-reino nació pobre


No-había-fin para-todo-el-pueblo para-todos los-que-él-estuvo delante-de-ellos también los-que-vendrán-después no estarán-contentos-con-él pues-también-esto-es vanidad y-persecución del-viento