Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 6:9 - Gloss Spanish

Y-las-escribirás sobre-postes-de tu-casa y-en-tus-puertas -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y las escribirás en los postes de tu casa, y en tus puertas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Escríbelos en los marcos de la entrada de tu casa y sobre las puertas de la ciudad.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

escríbelos en los postes de tu puerta y a la entrada de tus ciudades.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y las escribirás en las jambas de tu casa y en tus puertas.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y las escribirás en las jambas de la entrada de tu casa y en tus puertas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y las escribirás en los postes de tu casa, y en tus portadas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 6:9
7 Referans Kwoze  

Y-tomen de-la-sangre y-pongan sobre-dos-de las-postes y-sobre-el-dintel sobre las-casas donde-comen a-él en-ellas


Ahora ve escríbela en-tabla a-ellos y-en-rollo regístrala y-sea para-día venidero para-siempre hasta-eternidad


Y-detrás-de la-puerta y-de-la-jamba pusiste tu-recordatorio porque aparte-de-mí te-descubriste y-te-subiste abriste-ampliamente tu-lecho e-hiciste-pacto-para-ti con-ellos este lecho-de-ellos mano. miraste


Entonces-me-contesto YHVH y-dijo escribe visión y-explica sobre-las-tabletas para-que corra quien-lea en-ella


Y-pondrán --mis-palabras éstas sobre-su-corazón y-sobre-su-alma y-atarán a-ellas por-señal sobre-su-mano y-estarán como-tiaras entre sus-ojos


Y-las-escribirás sobre-dinteles-de tu-casa y-en-tus-puertas