Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 4:32 - Gloss Spanish

Pues pregunta-ahora por-días anteriores que-fueron antes-de-ti desde-el-día que creó Dios hombre sobre-la-tierra si-desde-extremo-de los-cielos y-hasta-fin-de los-cielos si-ha-sucedido como-la-cosa la-grande la-ésta o si-se-ha-oído como-él

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque pregunta ahora si en los tiempos pasados que han sido antes de ti, desde el día que creó Dios al hombre sobre la tierra, si desde un extremo del cielo al otro se ha hecho cosa semejante a esta gran cosa, o se haya oído otra como ella.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Investiga toda la historia, desde el momento en que Dios creó a los seres humanos sobre la tierra hasta ahora, y busca desde un extremo del cielo hasta el otro. ¿Alguna vez se ha visto u oído algo tan grande como esto?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pregunta a los tiempos pasados. Investiga desde el día en que Dios creó al hombre sobre la tierra. Pregunta desde un extremo a otro del mundo: ¿Hubo jamás una cosa tan extraordinaria como ésta? ¿Se ha oído cosa semejante?

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque, pregunta ahora por los días pasados que te han precedido, desde el día en que ’Elohim creó al hombre sobre la tierra desde un extremo al otro extremo de los cielos: ¿Acaso ha sucedido alguna vez, o se ha oído jamás cosa tan grande como ésta?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pregunta, pues, a los tiempos antiguos que te han precedido, desde el día en que Dios creó al hombre sobre la tierra, y desde el uno al otro extremo del cielo: ¿ha sucedido jamás cosa tan grande como ésta, o se ha oído algo semejante?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pues pregunta ahora acerca de los tiempos pasados que fueron antes de ti, desde el día en que Dios creó al hombre sobre la tierra, y desde un extremo del cielo hasta el otro, si se ha hecho cosa tan grande como esta, o se ha oído algo como esto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 4:32
15 Referans Kwoze  

Y-creó Dios --el-hombre en-su-imagen en-imagen-de Dios creó a-el varón y-hembra creó a-ellos


y-quién como-tu-pueblo como-Israel nación única en-la-tierra a-la-que haya-venido-Dios a-Rescatar-para-él como-pueblo y-a-poner a-él nombre y-para-hacer a-ustedes la-grandeza y-prodigios para-tu-tierra de-delante-de tu-pueblo que rescataste para-ti de-Egipto naciones y-sus-dioses?


Porque-pregunta-ahora a-la-generación anterior y-considera lo-escudriñado por-sus-padres


Al-director-del-coro de-los-hijos-de-Coré Masquil


Y-dijo he-aquí yo hago pacto delante-de todo-tu-pueblo haré maravillas que no-fueron-hechas en-toda-la-tierra y-en-todas-las-naciones y-verá todo-el-pueblo que-tú entre-él --obra-de YHVH que-admirable lo que Yo haciendo contigo


Yo hice tierra y-hombre sobre-ella creé Yo mis-manos desplegaron cielos y-todo-su-ejército. mandé


escuchen-esto los-ancianos y-escuchen todos habitantes-de la-tierra acaso-ha-sido esto en-sus-días e-incluso en-días-de sus-padres


Sólo a-ustedes conocí de-todas familias-de la-tierra por-eso castigaré sobre-ustedes - todas-sus-iniquidades


Y-te-esparcirá YHVH por-todos-los-pueblos desde-fin-de la-tierra y-hasta-fin-de la-tierra y-servirás allí dioses otros que no-conoces tú ni-tus-padres madera y-piedra


Si-fuere destierro en-fin-de los-cielos de-allí te-recogerá YHVH tu-Dios y-de-allí te-tomará


Recuerda tiempos antiguos Considera años generación-y-generación pregunta-a tú-padre y-te-explicará tus-ancianos y-dirán a-ti


Dichoso-tú Israel ¿Quién como-tú pueblo salvado por-YHVH escudo tu-ayuda y-cuya-espada tu-triunfo y-se-acobardarán tus-enemigos ante-ti y-tú en-sus-lugares-altos hollarás -


Pues ¿Qué-nación grande que-para-él dioses cercanos a-él como-YHVH nuestro-Dios en-todo-nuestro-rogar a-él