Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 4:21 - Gloss Spanish

Y-YHVH se-enojó-conmigo por-causa-de-ustedes y-juró no pasar-me --el-Jordán y-no-entrar a-la-tierra la-buena que YHVH tu-Dios da a-ti herencia

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Jehová se enojó contra mí por causa de vosotros, y juró que yo no pasaría el Jordán, ni entraría en la buena tierra que Jehová tu Dios te da por heredad.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Sin embargo, el Señor se enojó conmigo por culpa de ustedes. Juró que yo no cruzaría el río Jordán para entrar en la buena tierra que el Señor su Dios les da como su preciada posesión.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Por culpa de ustedes Yavé se enojó contra mí y juró que yo no pasaría el Jordán ni entraría en la espléndida tierra que él les da en herencia.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero YHVH se mostró enojado contra mí por causa vuestra, y juró que no pasaría el Jordán ni entraría en la buena tierra que YHVH tu Dios te da por heredad.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego se irritó Yahveh contra mí por vuestra culpa y juró que yo no pasaría el Jordán ni entraría en la buena tierra que Yahveh, tu Dios, te da en heredad.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jehová se enojó contra mí por causa de vosotros, y juró que yo no pasaría el Jordán, ni entraría en la buena tierra, que Jehová tu Dios te da por heredad.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 4:21
13 Referans Kwoze  

Y-dijo YHVH a-Moisés y-a-Aarón porque no-confiaron en-mí para-santificarme a-ojos-de hijos-de Israel por-tanto no harán-entrar --la-congregación la-ésta a-la-tierra que-di a-ellos


También-conmigo se-enojó YHVH a-causa-de-ustedes diciendo: también-tú no-entrarás allí


Pues no-llegaron hasta-ahora a-el-descanso y-a-la-herencia que-YHVH tu-Dios da a-ti


Pues así no será-contigo pobre pues-bendecir te-bendecirá YHVH en-la-tierra que YHVH tu-Dios da-a-ti herencia para-poseer-la


Y-no se-derramará sangre inocente en-medio-de tu-tierra que YHVH tu-Dios da a-ti herencia y-sea sobre-ti sangres -


Arreglarás para-ti el-camino y-dividirás-en-tres --límite-de tu-tierra que te-dará-en-heredad YHVH tu-Dios y-será para-huir allí todo-homicida


Pero de-ciudades-de los-pueblos los-estos que YHVH tu-Dios da a-ti herencia no dejarás-con-vida ninguna-criatura


No-dejarán-de-noche su-cuerpo en-el-árbol sino-enterrar enterrarán en-el-día el-aquel pues-maldito-de Dios colgado y-no contaminarás --tu-tierra que YHVH tu-Dios da a-ti herencia -


No-podrá su-marido el-primero que-la-despidió para-volver a-tomar-la para-ser para-él por-mujer después que fue-envilecida pues-abominación esa ante YHVH y-no corromperás --la-tierra que YHVH tu-Dios da a-ti herencia -


Y-será cuando-entres a-la-tierra que YHVH tu-Dios da a-ti herencia y-la-poseas y-habites en-ella


Y-se-enojó YHVH conmigo a-causa-de-ustedes y-no escuchó a-mí y-dijo YHVH a-mí basta-para-ti no-repitas Hablar a-mí más de-la-cosa la-ésta


Y-dijo a-ellos: hijo-de-cien y-veinte año yo hoy no-puedo más salir y-entrar y-YHVH dijo a-mí no pasarás --el-Jordán el-éste