Y-nos-sacó YHVH de-Egipto con-mano fuerte y-con-brazo tendido y-con-espanto grande y-con-señales y-con-maravillas
Deuteronomio 34:12 - Gloss Spanish Y-con-toda la-mano la-fuerte y-con-todo el-espanto el-grande que hizo Moisés a-ojos-de todo-Israel Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 y en el gran poder y en los hechos grandiosos y terribles que Moisés hizo a la vista de todo Israel. Biblia Nueva Traducción Viviente Moisés realizó con gran poder hechos aterradores a la vista de todo Israel. Biblia Católica (Latinoamericana) ¡Qué mano tan poderosa y qué autoridad para obrar estos prodigios a los ojos de todo Israel! La Biblia Textual 3a Edicion ya en razón de toda aquella mano poderosa y de todos aquellos grandes portentos que hizo Moisés en presencia de todo Israel. Biblia Serafín de Ausejo 1975 ni por su mano tan fuerte y por los portentos tan grandes y terribles que él hizo a los ojos de todo Israel. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y en toda aquella mano poderosa, y en todos los hechos grandiosos y terribles que Moisés hizo a la vista de todo Israel. |
Y-nos-sacó YHVH de-Egipto con-mano fuerte y-con-brazo tendido y-con-espanto grande y-con-señales y-con-maravillas
Con-todas-las-señales y-las-maravillas que le-envió YHVH para-hacer en-tierra-de Egipto a-Faraón y-a-todos-sus-servidores y-a-toda-su-tierra
O intentó Dios ir a-tomar para-él nación de-entre nación con-pruebas con-señales y-con-milagros y-con-batalla y-con-mano poderosa y-con-brazo extendido y-con-portentos grandes como-todo lo-que-hizo para-ustedes YHVH su-Dios en-Egipto ante-tus-ojos.
Y-sucedió después-de la-muerte-de Moisés siervo-de YHVH y-habló YHVH a-Josué hijo-de-Nun servidor-de Moisés diciendo: