Y-he-descendido para-librarlo de-mano-de Egipto y-para-hacerlo-subir desde-la-tierra aquella a-tierra buena y-espaciosa a-tierra fluidora-de leche y-miel, a-el-lugar-de el-cananeo, y-el-hitita, y-el-amorreo, y-el-ferezeo, y-el-Heveo, y-el-jebuseo.
Deuteronomio 3:25 - Gloss Spanish Déjame-pasar-por-favor y-veré --la-tierra la-buena que al-otro-lado-de el-Jordán el-monte el-bueno el-éste y-el-Líbano Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Pase yo, te ruego, y vea aquella tierra buena que está más allá del Jordán, aquel buen monte, y el Líbano. Biblia Nueva Traducción Viviente Te pido, por favor, que me permitas cruzar el Jordán para ver esa tierra maravillosa que hay del otro lado, la bella zona montañosa y los montes del Líbano”. Biblia Católica (Latinoamericana) Déjame, por favor, pasar y ver esta espléndida tierra del otro lado del Jordán, aquellos espléndidos cerros y también el Líbano. La Biblia Textual 3a Edicion ¡Déjame pasar, te ruego, para contemplar la buena tierra que está al otro lado del Jordán, esa hermosa serranía, y el Líbano! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Déjame, te pido, pasar y ver esa buena tierra del lado de allá del Jordán, esa bella montaña y el Líbano'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pase yo, te ruego, y vea aquella tierra buena, que está más allá del Jordán, aquella buena montaña, y el Líbano. |
Y-he-descendido para-librarlo de-mano-de Egipto y-para-hacerlo-subir desde-la-tierra aquella a-tierra buena y-espaciosa a-tierra fluidora-de leche y-miel, a-el-lugar-de el-cananeo, y-el-hitita, y-el-amorreo, y-el-ferezeo, y-el-Heveo, y-el-jebuseo.
En-el-día el-aquel alcé mi-mano a-ellos por-sacar-los de-tierra-de Egipto a-tierra que-busqué para-ellos que-destila leche y-miel hermosa ella entre-todas-las-tierras
Y-dijeron si-hallamos gracia en-tus-ojos sea-dada --la-tierra la-ésta a-tus-siervos por-posesión. no-nos-hagas-pasar --el-Jordán
Y-se-enojó YHVH conmigo a-causa-de-ustedes y-no escuchó a-mí y-dijo YHVH a-mí basta-para-ti no-repitas Hablar a-mí más de-la-cosa la-ésta