Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 27:16 - Gloss Spanish

Maldito el-que-deshonrare su-padre o-su-madre y-dirá todo-el-pueblo Amén -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Maldito el que deshonrare a su padre o a su madre. Y dirá todo el pueblo: Amén.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

“Maldito todo el que deshonre a su padre o a su madre”. Y todo el pueblo responderá: “¡Amén!”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Maldito aquel que desprecia a su padre o a su madre. Y responderá todo el pueblo: ¡Amén!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Maldito el que deshonre a su padre o a su madre!° Y todo el pueblo dirá: ¡Amén!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Maldito el que desprecie a su padre o a su madre. Y todo el pueblo dirá: Amén.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Maldito el que deshonrare a su padre o a su madre. Y dirá todo el pueblo: Amén.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 27:16
11 Referans Kwoze  

Y-dijo maldito Canaán siervo-de siervos será a-sus-hermanos


Honra --tu-padre y-tu-madre para-que se-alarguen tus-días sobre la-tierra que-YHVH tu-Dios dando a-ti -


Y-el-que-maldijere su-padre o-su-madre morir morirá -


Ay el-que-dice a-padre ¿Qué-engendraste y-a-la-mujer ¿Qué-pariste -


Padre y-madre despreciaron en-Ti al-extranjero trataron con-opresión en-medio-de-ti huérfano y-viuda maltrataron en-Ti


Cada-uno su-madre y-su-padre temerá y-mis-sábados guardarán Yo YHVH su-Dios


Si-hombre alguno que maldice a-su-padre o-a-su-madre morir morirá su-padre o-su-madre maldijo sangres-de-él en-él


Honra a-tu-padre y-a-tu-madre como te-mandó YHVH tu-Dios para-que se-alarguen tus-días y-para-que vaya-bien i en la-tierra que-YHVH tu-Dios da a-ti -