Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 24:4 - Gloss Spanish

No-podrá su-marido el-primero que-la-despidió para-volver a-tomar-la para-ser para-él por-mujer después que fue-envilecida pues-abominación esa ante YHVH y-no corromperás --la-tierra que YHVH tu-Dios da a-ti herencia -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

no podrá su primer marido, que la despidió, volverla a tomar para que sea su mujer, después que fue envilecida; porque es abominación delante de Jehová, y no has de pervertir la tierra que Jehová tu Dios te da por heredad.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

el primer marido no podrá casarse de nuevo con ella, porque ha quedado impura. Sería un acto detestable a los ojos del Señor. No debes manchar de culpa la tierra que el Señor tu Dios te da como preciada posesión.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

el primer marido que la repudió no podrá volver a tomarla por esposa, ya que pasó a ser para él como impura. Sería una abominación a los ojos de Yavé que la volviera a tener. No manches la tierra que Yavé te dará en herencia.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

al primer marido que la despidió no le será permitido tomarla de nuevo como mujer, después de ser mancillada,° pues esto sería abominación delante de YHVH, y no harás que se corrompa la tierra que YHVH tu Dios te da por heredad.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

su primer marido, el que se divorció de ella, no podrá volver a tomarla por esposa, después de haberse ella mancillado; porque esto es una abominación ante Yahveh, y no has de profanar la tierra que Yahveh, tu Dios, te va a dar en herencia.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

no podrá su primer marido, que la despidió, volverla a tomar para que sea su esposa, después que fue amancillada; porque es abominación delante de Jehová, y no has de pervertir la tierra que Jehová tu Dios te da por heredad.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 24:4
6 Referans Kwoze  

Dicen si despide un-hombre a-su-mujer y-ella-marcha de-él y-ella-es para-hombre-otro acaso-volverá a-ella otra-vez ¿acaso-no contaminar contaminará la-tierra la-aquella pero-tú te-prostituiste amantes muchos pero-vuelve a-mí dicho-de-YHVH


Pero de-ciudades-de los-pueblos los-estos que YHVH tu-Dios da a-ti herencia no dejarás-con-vida ninguna-criatura


Y-la-aborrece el-hombre el-segundo Y-escribe para-ella carta-de divorcio y-entrega en-mano-de-ella y-la-despide de-casa-de-él o si muriere el-hombre el-segundo que-la-tomó para-él por-mujer


Y-YHVH se-enojó-conmigo por-causa-de-ustedes y-juró no pasar-me --el-Jordán y-no-entrar a-la-tierra la-buena que YHVH tu-Dios da a-ti herencia