Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 24:1 - Gloss Spanish

Cuando-tomare hombre mujer y-se-casa-con-ella y-sucede si-no halla-ella-gracia en-ojos-de-él pues-halla en-ella inmundicia-de cosa y-escribiere para-ella carta-de divorcio y-entregare en-su-mano y-la-despidiere de-su-casa

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando alguno tomare mujer y se casare con ella, si no le agradare por haber hallado en ella alguna cosa indecente, le escribirá carta de divorcio, y se la entregará en su mano, y la despedirá de su casa.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Supongamos que un hombre se casa con una mujer, pero ella no le agrada. Resulta que él encuentra algo reprochable en ella, entonces escribe un documento de divorcio, se lo entrega y la echa de su casa.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si un hombre toma una mujer y se casa con ella, puede ser que le encuentre algún defecto y ya no la quiera. En ese caso, escribirá un certificado de divorcio que le entregará antes de despedirla de su casa.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando alguno tome una mujer, casándose con ella, sucederá que si ella no halla favor ante sus ojos, por haber él hallado en ella alguna cosa reprochable, le podrá escribir carta de divorcio,° y poniendo ésta en su mano, despedirla de su casa.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando un hombre toma una mujer y se casa con ella y luego no le gusta porque descubre en ella algo que le desagrada, le escribirá un certificado de divorcio, se lo entregará y la despedirá de su casa.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Cuando alguno tomare esposa y se casare con ella, si no le agradare por haber hallado en ella alguna cosa vergonzosa, le escribirá carta de divorcio, y se la entregará en su mano, y la despedirá de su casa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 24:1
19 Referans Kwoze  

Si-otra toma-para-él su-alimento su-ropa y-su-derecho-conyugal no retirará


Así dice YHVH ¿Dónde este libro-de divorcio-de su-madre que la-despedí o ¿Quién de-mis-acreedores que-vendí a-ustedes a-él He-aquí por-sus-maldades fueron-vendidos y-por-sus-transgresiones despedí su-madre


Dicen si despide un-hombre a-su-mujer y-ella-marcha de-él y-ella-es para-hombre-otro acaso-volverá a-ella otra-vez ¿acaso-no contaminar contaminará la-tierra la-aquella pero-tú te-prostituiste amantes muchos pero-vuelve a-mí dicho-de-YHVH


Y-vi que por-todas-causas-de que adulteró rebelde Israel la-despedí y-di --documento-de sus-repudios a-ella pero-no temió infiel Judá su-hermana y-fue y-adulteró también-ella


Ciertamente-odia repudio dice YHVH Dios-de Israel y-quien-pone violencia sobre-su-vestido dice YHVH-de ejércitos y-guárdense en-su-espíritu y-no sean-desleales -


Habla a-los-hijos-de Israel y-dirás a-ellos: hombre hombre cuando-se-desvía su-esposa y-comete contra-él transgresión.


Pero-si-no se-contaminó la-mujer y-limpia ella entonces-será-inocente. y-será-fértil simiente.


Si-hubiere para-hombre dos mujeres la-una la-amada y-la-otra aborrecida y-dieron-a-luz-para-él hijos la-amada y-la-aborrecida y-fuere el-hijo el-primogénito para-la-aborrecida


Si-toma hombre mujer y-entra a-ella y-la-aborrece


Y-multarán a-él cien-de plata y-darán a-el-padre-de la-joven pues esparció nombre malo sobre virgen-de Israel y-a-él-será por-mujer no-podrá despedir-la todos-sus-días -


Entonces-dará el-hombre que-yació con-ella, a-el-padre-de la-joven la-joven cincuenta plata. y-para-él-será por-mujer por cuanto la-humilló no-puede despedirla todos-sus-días -


Y-ella-marchare de-casa-de-él y-ella-va y-es para-hombre-otro


Y-la-aborrece el-hombre el-segundo Y-escribe para-ella carta-de divorcio y-entrega en-mano-de-ella y-la-despide de-casa-de-él o si muriere el-hombre el-segundo que-la-tomó para-él por-mujer