Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 23:7 - Gloss Spanish

No-Procurarás su-paz ni-su-bienestar todos-tus-días para-siempre -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No aborrecerás al edomita, porque es tu hermano; no aborrecerás al egipcio, porque forastero fuiste en su tierra.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»No detestes a los edomitas ni a los egipcios, porque los edomitas son tus parientes y porque viviste como extranjero entre los egipcios.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

A estos pueblos nunca les proporcionarás prosperidad ni bienestar.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No abominarás al edomita, pues es tu hermano. No abominarás al egipcio, porque extranjero fuiste en su tierra.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jamás, mientras vivas, buscarás su paz ni su bienestar.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No aborrecerás al idumeo, pues es tu hermano; no aborrecerás al egipcio, porque extranjero fuiste en su tierra.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 23:7
19 Referans Kwoze  

Y-dijo Esaú a-Jacob dame-de-comer por-favor de-el-potaje-rojo el-potaje-rojo el-éste porque hambriento yo por-esto llamó-su-nombre Edom


Sus-hijos e-hijos-de sus-hijos con-él sus-hijas e-hijas-de sus-hijos y-toda-de-su-descendencia; llevó con-él a-Egipto -


Y-alimentó José a-su-padre y-a-sus-hermanos y-a toda-casa-de su-padre; pan según-el-número los-niños


Y-se-estableció Israel en-tierra-de Egipto en-tierra-de Gosén y-tomaron-posesión en-ella y-fructificaron y-se-multiplicaron mucho


Tierra-de Egipto ante-ti ella en-lo-mejor-de la-tierra habite --tu-padre y-tus-hermanos; se-establezcan en-tierra-de Gosén y-si-sabes que-hay-entre-ellos hombres-capaces pon-los encargados-de ganado sobre-lo-que-mio


Y-fue adversario para-Israel todos-los-días-de Salomón y-el-mal que Hadad Y-sintió-aversión contra-Israel y-Reinó sobre-Aram -


Ahora-pues sus-hijas no-darán a-sus-hijos y-sus-hijas no-tomarán para-sus-hijos y-no-busquen su-paz ni-su-bienestar para-siempre para-que sean-fortalecidos y-coman --el-bien-de la-tierra y-la-dejen-por-herencia a-sus-hijos para-siempre


Entró-también Israel en-Egipto y-Jacob peregrino en-la-tierra-de-Cam


Toda-viuda o-huérfano no abusarás


Y-extranjero no oprimirás y-ustedes conocen --sentir-de el-extranjero pues-extranjeros fueron en-tierra-de Egipto


Como-nativo de-ustedes será para-ustedes el-extranjero el-que-vive con-ustedes y-amarás a-él como-a-ti pues-extranjeros fueron en-tierra-de Egipto Yo YHVH su-Dios


Amé a-ustedes dice YHVH pero-dijeron En-qué nos-amaste ¿acaso-no-hermano Esaú de-Jacob declaración-de-YHVH pero-amé a-Jacob


Y-envió Moisés mensajeros de-Cades a-rey-de Edom esto dice tu-hermano Israel tú sabes - todo-el-sufrimiento que nos-sobrevino


Y-amarán a-el-extranjero pues-extranjeros fueron en-tierra-de Egipto


No-odiarás edomita pues tu-hermano el - no-odiarás egipcio pues-extranjero fuiste en-su-tierra