Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 23:13 - Gloss Spanish

Y-sitio habrá para-ti fuera de-el-campamento y-saldrás allí fuera

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

tendrás también entre tus armas una estaca; y cuando estuvieres allí fuera, cavarás con ella, y luego al volverte cubrirás tu excremento;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cada persona tendrá una pala entre sus herramientas. Cuando vayas a hacer tus necesidades, cava un hoyo con la pala y luego cubre el excremento.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Habrá un lugar afuera del campamento para satisfacer las necesidades naturales.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y entre tus utensilios tendrás una estaca, y será que antes de acuclillarte° afuera, cavarás con ella, y te volverás y cubrirás tu excremento.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Fuera del campamento tendrás un lugar adonde puedas retirarte.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Tendrás también una estaca entre tus armas; y será que, cuando estuvieres allí fuera, cavarás con ella, y luego al volverte cubrirás tu excremento;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 23:13
3 Referans Kwoze  

Y-será al-caer-atardecer se-lavará con-el-agua y-cuando-se-ponga el-sol entrará a-dentro-de el-campamento


Y-utensilio será para-ti en-tu-herramienta y-será en-tu-sentarte afuera que-excavarás con-ella y-regresarás y-cubrirás --tu-deposición