Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 23:12 - Gloss Spanish

Y-será al-caer-atardecer se-lavará con-el-agua y-cuando-se-ponga el-sol entrará a-dentro-de el-campamento

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Tendrás un lugar fuera del campamento adonde salgas;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Deberás designar una zona fuera del campamento donde puedas ir a hacer tus necesidades.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al llegar la tarde se lavará y a la puesta del sol podrá entrar de nuevo al campamento.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Tendrás cierto lugar fuera del campamento, adonde salgas afuera,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

hasta que por la tarde se lave con agua; al ponerse el sol podrá entrar en el campamento.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y tendrás un lugar fuera del campamento, y saldrás allá fuera.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 23:12
3 Referans Kwoze  

Y-hombre que-salga de-él emisión-de-semen entonces-se-lavará con-el-agua --todo-su-cuerpo y-serán-inmundos hasta-la-tarde


Si-hubiere entre-ti hombre que no-fuere limpio de-impureza-nocturna entonces-saldrá a-fuera de-el-campamento no entrará a-dentro-de el-campamento


Y-sitio habrá para-ti fuera de-el-campamento y-saldrás allí fuera