Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 22:17 - Gloss Spanish

Y-he-aquí-él pone faltas palabras diciendo: no-hallé a-tu-hija signos-de-virginidad pero-estos signos-de-virginidad-de mi-hija y-extenderán la-vestidura ante ancianos-de la-ciudad

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y he aquí, él le atribuye faltas que dan que hablar, diciendo: No he hallado virgen a tu hija; pero ved aquí las señales de la virginidad de mi hija. Y extenderán la vestidura delante de los ancianos de la ciudad.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La ha acusado de conducta vergonzosa diciendo: ‘Descubrí que su hija no era virgen’. Sin embargo, aquí tengo la prueba de su virginidad”. Entonces los padres extenderán la sábana matrimonial delante de los ancianos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Vean, pues, ahí las pruebas de la virginidad de mi hija. Y extenderán el paño delante de los jueces de la ciudad.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y ahora la difama, diciendo: No hallé en tu hija signos de virginidad. Pero he aquí las pruebas de la virginidad de mi hija. Y extenderá el camisón ante los ancianos de la ciudad.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y le imputa acciones que dan lugar a habladurías, diciendo: 'No he hallado en tu hija las pruebas de virginidad'. Pues bien, aquí tenéis las señales de virginidad de mi hija'. Y desplegarán el lienzo ante los ancianos de la ciudad.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y he aquí, él le pone tachas de algunas cosas, diciendo: No encontré virgen a tu hija. Pero he aquí las señales de la virginidad de mi hija. Y extenderán la sábana delante de los ancianos de la ciudad.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 22:17
3 Referans Kwoze  

Y-temieron los-hombres cuando fueron-llevados casa-de José y-dijeron acerca-de-asunto-de el-dinero la-devolución en-nuestros-sacos en-la-primera-vez nosotros somos-llevados para-atacar a-nosotros y-vencer a-nosotros y-apoderarse de-nosotros para-esclavos y-de-nuestros-asnos


Y-dirá padre-de la-muchacha la-muchacha a-los-ancianos --mi-hija di a-al-hombre el-este por-mujer y-la-aborrece


Y-tomarán ancianos-de la-ciudad-la-aquella a-el-hombre y-castigarán a-él