Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 22:16 - Gloss Spanish

Y-dirá padre-de la-muchacha la-muchacha a-los-ancianos --mi-hija di a-al-hombre el-este por-mujer y-la-aborrece

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y dirá el padre de la joven a los ancianos: Yo di mi hija a este hombre por mujer, y él la aborrece;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El padre deberá decirles: “Yo le di mi hija a este hombre para que fuera su esposa, y ahora él la desprecia.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El padre de la joven dirá a los jueces: 'He dado a mi hija por esposa a este hombre, pero ya no la quiere, y ahora pretende que no la tomó virgen.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el padre de la muchacha declarará ante ellos:° He dado a este hombre mi hija como mujer, pero él la aborrece,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El padre de la joven dirá a los ancianos: 'Yo di mi hija a este hombre por esposa, pero él le ha tomado aversión

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dirá el padre de la joven a los ancianos: Yo di mi hija a este hombre por esposa, y él la aborrece;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 22:16
3 Referans Kwoze  

Si-toma hombre mujer y-entra a-ella y-la-aborrece


Entonces-tomará padre-de la-muchacha la-muchacha y-su-madre y-sacarán --signos-de-virginidad-de la-muchacha la-muchacha a-ancianos-de la-ciudad a-la-puerta


Y-he-aquí-él pone faltas palabras diciendo: no-hallé a-tu-hija signos-de-virginidad pero-estos signos-de-virginidad-de mi-hija y-extenderán la-vestidura ante ancianos-de la-ciudad