Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 22:13 - Gloss Spanish

Si-toma hombre mujer y-entra a-ella y-la-aborrece

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando alguno tomare mujer, y después de haberse llegado a ella la aborreciere,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Supongamos que un hombre se casa con una mujer pero, después de dormir con ella, la desprecia

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Aquí viene el caso de un hombre que se ha casado con una mujer y después deja de quererla.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si un hombre toma mujer, y después de cohabitar la aborrece,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si un hombre toma una mujer y, después de unirse a ella, la aborrece

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Cuando alguno tomare esposa, y después de haber entrado a ella la aborreciere,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 22:13
7 Referans Kwoze  

Y-dijo Jacob a-Labán entrega --mi-mujer porque cumplidos mis-días y-yaceré con-ella


Y-fue al-atardecer y-tomó a-Lea su-hija y-llevó a-ella a-él y-se-llegó a-ella


Y-vio YHVH que-menospreciada Lea y-abrió --su-vientre y-Raquel estéril


Y-atribuye a-ella escandalosas cosas y-da a-ella nombre malo y-dice --la-mujer la-esta tomé y-me-acerqué a-ella y-no-encontré en-ella signos-de-virginidad


Cuando-tomare hombre mujer y-se-casa-con-ella y-sucede si-no halla-ella-gracia en-ojos-de-él pues-halla en-ella inmundicia-de cosa y-escribiere para-ella carta-de divorcio y-entregare en-su-mano y-la-despidiere de-su-casa