Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 21:7 - Gloss Spanish

Y-declararán Y-dirán nuestras-manos no derramaron derramaron --la-sangre la-esta y-nuestros-ojos no vieron

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y protestarán y dirán: Nuestras manos no han derramado esta sangre, ni nuestros ojos lo han visto.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego dirán: “Nuestras manos no derramaron la sangre de esta persona ni vimos cómo sucedió.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y pronunciarán estas palabras: 'Nuestras manos no han derramado esa sangre y nuestros ojos no han visto nada.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y declararán, diciendo: Nuestras manos no han derramado esta sangre, ni nuestros ojos lo han visto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y, tomando la palabra, dirán: 'Nuestras manos no han derramado esta sangre y nuestros ojos no han visto nada.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y protestarán, y dirán: Nuestras manos no han derramado esta sangre, ni nuestros ojos lo vieron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 21:7
8 Referans Kwoze  

ha-devuelto a-ti YHVH todas las-sangres-de la-casa-de-Saúl que reinaste en-su-lugar en-su-lugar y-ha-dado YHVH --el-reino en-mano-de Absalón tu-hijo y-mirate-aquí en-tu-maldad pues hombre-de sangres tú


Y-no-contaminarán --la-tierra que ustedes en-ella pues la-sangre él contamina --la-tierra y-la-tierra no-será-expiada para-la-sangre que fue-derramada-en-ella excepto-sólo por-sangre-de su-derramador


Y-todos los-ancianos-de la-ciudad la-aquella la-cercana a-el-muerto lavarán --sus-manos sobre-la-becerra la-desnucada en-el-valle


Perdona a-tu-pueblo Israel que-redimiste YHVH y-no-atribuyas sangre inocente contra tu-pueblo Israel y-será-perdonada a-ellos la-sangre