Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 21:1 - Gloss Spanish

Si-se-halla muerto en-la-tierra que YHVH tu-Dios da a-ti para-poseerla caído en-el-campo no sabiendo ¿Quién le-mató

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si en la tierra que Jehová tu Dios te da para que la poseas, fuere hallado alguien muerto, tendido en el campo, y no se supiere quién lo mató,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Cuando estés en la tierra que el Señor tu Dios te da, podría ocurrir que alguien encontrara en el campo a una persona asesinada, y no se supiera quién la mató.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando encuentres en el campo, en el país que Yavé, tu Dios, te da, el cadáver de una persona asesinada, sin que se sepa quién la mató,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si en la tierra que YHVH tu Dios te da para que la poseas, es hallado alguien asesinado, tendido en el campo, sin que se sepa quién lo asesinó,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si en la tierra que Yahveh, tu Dios, te va a dar para que la poseas, se descubre un muerto tendido en el campo, sin que se sepa quién lo mató,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si en la tierra que Jehová tu Dios te da para que la poseas, fuere hallado alguien muerto, tendido en el campo, y no se supiere quién lo mató,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 21:1
10 Referans Kwoze  

Y-dijo ¿qué hiciste? voz-de sangres-de tu-hermano clamantes a-mí desde-el-terreno


no-se-presentarán los-arrogantes ante tu-vista Aborreces a-todos-los-hacedores de-iniquidad


Canten-en-honor a-YHVH que-mora en-Sion proclamen entre-los-pueblos sus-proezas


El-hombre cargado con-la-sangre-de-una-persona hasta-la-fosa huirá no-apoyarán-le


Porque-he-aquí YHVH sale desde-su-morada para-castigar maldad-de habitantes-de-la-tierra sobre-él y-destapará la-tierra --sus-sangre y-no-encubrirá más sobre-sus-muertos -


Y-no se-derramará sangre inocente en-medio-de tu-tierra que YHVH tu-Dios da a-ti herencia y-sea sobre-ti sangres -


Pero árbol que-conoces que-no-árbol-de comer él a-él usarás y-cortarás y-construirás baluarte contra-la-ciudad que-ella hace contra-ti batalla hasta derribarla -


Entonces-saldrán tus-ancianos y-tus-jueces y-medirán a-las-ciudades que alrededor-de el-muerto


Y-mandé a-ustedes en-el-tiempo el-aquel diciendo: YHVH su-Dios dio a-ustedes --la-tierra la-ésta para-poseer-la armados pasarán delante-de sus-hermanos hijos-de-Israel todos-hijos-de-fuerte