Y-te-haré para-nación grande y-te-bendeciré y-engrandeceré tu-nombre y-serás bendición
Deuteronomio 2:7 - Gloss Spanish Pues YHVH tu-Dios bendijo en-toda obra-de tu-mano conoció tu-viaje --el-desierto el-grande el-éste éste cuarenta año YHVH tu-Dios contigo no te-faltó cosa Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 pues Jehová tu Dios te ha bendecido en toda obra de tus manos; él sabe que andas por este gran desierto; estos cuarenta años Jehová tu Dios ha estado contigo, y nada te ha faltado. Biblia Nueva Traducción Viviente Pues el Señor Dios de ustedes los ha bendecido en todo lo que han hecho. Él les ha cuidado cada paso que han dado por este inmenso desierto. En estos cuarenta años, el Señor su Dios los ha acompañado, y no les ha faltado nada’”. Biblia Católica (Latinoamericana) Piensen que Yavé nos ha bendecido en todas nuestras obras; él había previsto nuestro camino por el desierto y hace ya cuarenta años que Yavé está con ustedes, sin que nada les haya faltado. La Biblia Textual 3a Edicion Porque YHVH tu Dios te ha bendecido en toda obra de tu mano, ha conocido tu peregrinar a través de este vasto desierto, y hace ya cuarenta años que YHVH tu Dios está contigo y no has carecido de nada. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Porque Yahveh, tu Dios, te ha bendecido en todas tus empresas, te ha conducido en tu marcha a través de este gran desierto y hace ya cuarenta años que Yahveh, tu Dios, está contigo, sin que te haya faltado nada''. Biblia Reina Valera Gómez (2023) pues Jehová tu Dios te ha bendecido en toda la obra de tus manos; Él conoce tu caminar por este gran desierto; estos cuarenta años Jehová tu Dios ha estado contigo; nada te ha faltado. |
Y-te-haré para-nación grande y-te-bendeciré y-engrandeceré tu-nombre y-serás bendición
Y-YHVH bendijo a-mi-señor mucho y-se-engrandeció y-dio-a-él ovejas y-vacas y-plata y-oro y-siervos y-siervas y-camellos y-asnos
Y-sembró Isaac en-la-tierra la-aquella y-cosechó en-el-año el-aquel cien veces y-le-bendijo YHVH
Y-dijo a-él Labán si-ahora encontré gracia en-tus-ojos he-adivinado que-me-bendijo YHVH por-tu-bien
Y-vio su-señor que YHVH con-él y-todo que-él haciendo YHVH properaba en-su-mano
Y-fue desde-que puso-al-cargo a-él en-su-casa y-sobre todo-que tenía-de-él y-bendijo YHVH --casa-de el-egipcio a-causa-de José y-fue bendición-de YHVH en-todo-que tenía-de-él en-la-casa-de y-en-el-campo
Y-cuarenta años los-sustentaste en-el-desierto y-no les-faltó-nada sus-vestidos no se-envejecieron y-sus-pies no se-hincharon
Porque-conoce el-camino conmigo cuando-me-haya-probado como-el-oro saldré
Porque-conoce YHVH el-camino de-los-justos pero-la-senda de-los-malos conduce-a-la-perdición
Vagaron por-el-desierto en-un-desolado camino ciudad de-habitación No hallaron
Y-sea el-agrado del-Señor nuestro-Dios sobre-nosotros y-a-la-obra de-nuestras-manos de-estabilidad sobre-nosotros sí-a-la-obra de-nuestras-manos da-estabilidad
E-hijos-de Israel comieron --el-maná cuarenta año hasta-su-llegada a-tierra-de habitada --el-maná comieron hasta-su-llegar a-borde-de tierra-de Canaán
Ve y-proclama a-oídos-de Jerusalén diciendo: así dice YHVH recuerdo de-ti ternura-de tus-juventudes amor-de tus-desposorios tú-seguiste tras-mí por-el-desierto en-una-tierra no sembrada
Y-yo hice-subir a-ustedes de-tierra-de Egipto y-guié a-ustedes en-el-desierto cuarenta años para-poseer --tierra-de el-amorreo
Y-habló YHVH a-Moisés en-desierto-de Sinaí en-el-tabernáculo-de reunión, en-uno del-mes el-segundo en-el-año el-segundo del-salir-de-ellos desde-tierra-de Egipto diciendo:
Y-sus-hijos serán pastores en-el-desierto cuarenta año y-sufrirán --sus-infidelidades Hasta-consumirse sus-cuerpos en-el-desierto
Por-número-de los-días que-explotaren --la-tierra cuarenta día día por-el-año día por-el-año sufrirán --sus-pecados cuarenta año y-conocerán --mi-castigo
Y-dijo Dios a-Balaam no vayas con-ellos no maldigas --el-pueblo pues bendito él
Y-ardió-ira-de YHVH contra-Israel y-les-hizo-errar por-el-desierto cuarenta año hasta-terminar toda-la-generación la-que-hizo el-mal a-ojos-de YHVH
Y-partimos de-Horeb y-recorrimos - todo-el-desierto el-grande y-el-terrible el-aquel que vieron camino-de monte-de el-Amorita como mandó YHVH nuestro-Dios a-nosotros y-llegamos a Cades-Barnea
Y-los-días que-anduvimos de-Cadés-Barnea hasta que-pasamos --valle-de Zered treinta y-ocho año hasta-parecer toda-la-generación hombres-de la-guerra de-entre el-campamento como juró YHVH a-ellos
Alimento comprarán de-ellos con-la-plata y-comerán y-también-agua comprarán de-ellos con-la-plata y-beberán
Y-he-traído a-ustedes cuarenta año por-el-desierto no-se-desgastaron sus-vestidos de-sobre-ustedes y-tus-sandalia no-se-desgastó de-sobre tu-pie
Pan no comieron y-vino y-bebida-fermentada no bebieron para-que conocieran que Yo YHVH su-Dios
pues cuarenta años marcharon los-hijos-de-Israel en-el-desierto hasta-parecer toda-la-nación los-hombres-de la-guerra que-salieron de-Egipto que no-escucharon en-la-voz-de YHVH que juró YHVH a-ellos no hacerles-ver --el-país que juró YHVH a-sus-padres dar a-nosotros tierra que-mana leche y-miel,