Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 2:37 - Gloss Spanish

Sólo a-tierra-de hijos-de-Amón no llegaste toda-mano-de valle-de Jaboc Y-ciudades-de el-monte y-todo lo-que-mandó YHVH nuestro-Dios

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Solamente a la tierra de los hijos de Amón no llegamos; ni a todo lo que está a la orilla del arroyo de Jaboc ni a las ciudades del monte, ni a lugar alguno que Jehová nuestro Dios había prohibido.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, evitamos pasar por la tierra de los amonitas, a lo largo del río Jaboc, y también por las ciudades de la zona montañosa, o sea todos los lugares que el Señor nuestro Dios nos ordenó no tocar.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero, como Yavé, nuestro Dios nos había prohibido la tierra de los amonitas, no tocamos las ciudades de la pendiente del Yaboc ni las ciudades de los cerros.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Solamente no te acercaste a la tierra de los hijos de Amón, a ninguna parte del torrente Jaboc, ni a las ciudades de la montaña, ni a nada de lo que YHVH nuestro Dios había prohibido.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Solamente respetaste el país de los amonitas, la ribera del torrente Yaboc, las ciudades de la montaña y los lugares que Yahveh, nuestro Dios, nos había prohibido.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Solamente a la tierra de los hijos de Amón no llegaste, ni a todo lo que está a la orilla del arroyo de Jaboc, ni a las ciudades de las montañas, ni a lugar alguno que Jehová nuestro Dios había prohibido.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 2:37
9 Referans Kwoze  

Y-paso el-regalo por-delante-de-él y-he-aquí se-quedó por-la-noche-la-aquella en-el-campamento


Y-le-hirió Israel a-filo-de-espada y-conquistó --su-tierra desde-Arnón hasta-Jacob hasta-hijos-de Amón pues fortificada frontera-de hijos-de Amón


Y-te-acercarás a hijos-de Amón no-les-molestes y-no-pelearás contra-ellos pues no-di de-tierra-de hijos-de-Amón a-ti posesión pues a-hijos-de-Lot la-di posesión


No-peleen contra-ellos pues no-daré a-ustedes de-tierra-de-ellos ni paso-de planta-de-pie, pues-posesión a-Esaú di --monte-de Seir


Y-dijo YHVH a-mí no-molestes --Moab, y-no-provoques con-ellos batalla pues no-daré a-ti de-su-tierra. posesión pues a-hijos-de-Lot di --Ar posesión


y-a-el-rubenita y-a-el-gadita di de-el-Galaad y-hasta-torrente-de Arnón medio-de el-torrente y-límite y-hasta Jaboc el-torrente límite-de hijos-de Amón


Sehón rey-de el-amorreo que-habitaba en-Hesbón dominando desde-Aroer que junto-a-ribera-de-el-torrente-de Arnón y-en-medio-de el-torrente y-mitad-de de-Galaad y-hasta Jaboc el-torrente límite-de los-hijos-de Amón


y-dijo a-él así ha-dicho Jefté no-tomó Israel --el-país Moab, y-el-país-de los-hijos-de Amón


y-ocuparon - todo-el-territorio-de el-amorreo desde-Amón y-hasta-el-Jaboc y-desde-el-desierto y-hasta-el-Jordán