Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 2:35 - Gloss Spanish

Sólo el-ganado llevamos para-nosotros y-botín-de las-ciudades que capturamos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Solamente tomamos para nosotros los ganados, y los despojos de las ciudades que habíamos tomado.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Nos llevamos todo su ganado como botín, junto con todas las cosas de valor que había en las ciudades que saqueamos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

salvo la de los animales, que fueron parte del botín como los despojos de las ciudades que ocupamos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Solamente tomamos por botín los animales y el despojo de las ciudades que habíamos capturado.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Solamente nos reservamos como botín los ganados y los despojos de las ciudades conquistadas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Solamente tomamos para nosotros el ganado y el despojo de las ciudades que habíamos tomado.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 2:35
6 Referans Kwoze  

De-Aroer que en-ribera-de-valle-de Arnón y-la-ciudad que en-el-valle y-hasta-el-Galaad no estaba pueblo que fortalecida ante-nosotros --el-todo dio YHVH nuestro-Dios ante-nosotros


Sólo las-mujeres y-el-niño y-el-ganado y-todo lo-que haya en-la-ciudad todo-su-botín tomarás para-ti y-comerás --botín-de tus-enemigos que dio YHVH tu-Dios a-ti


Pero-todo-el-ganado y-despojo-de las-ciudades llevamos para-nosotros


y-harás a-el-Hay y-a-su-rey según-que hiciste a-Jericó y-a-su-rey pero-u-botín y-sus-bestias saquearán para-ustedes pon-para-ti emboscada a-la-ciudad desde-detrás-de-ella


solo las-bestias y-el-botín la-ciudad la-aquella saquearon para-ellos Israel según-palabra-de YHVH que ordenó --Josué