Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 15:8 - Gloss Spanish

Sino-abrir abrirás --tu-mano a-él y-prestar le-prestarás según su-necesidad que necesita para-él

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

sino abrirás a él tu mano liberalmente, y en efecto le prestarás lo que necesite.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

En cambio, sé generoso y préstales lo que necesiten.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

sino ábrela y préstale todo lo que necesita.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

sino que le abrirás tu mano liberalmente, y le prestarás con generosidad lo suficiente para la necesidad que tenga.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

sino que le abrirás generosamente tu mano y le prestarás lo que le falte para cubrir sus necesidades.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas abrirás a él tu mano liberalmente, y en efecto le prestarás lo que basta, lo que necesite.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 15:8
6 Referans Kwoze  

Todo-el-día es-generoso y-presta y-su-simiente es-para-bendición


Presta a-YHVH el-que-se-apiada del-pobre y-su-buena-obra recompensará-le


Y-cuando-estuviere-desprovisto tu-hermano y-decae su-mano contigo, entonces-tú-fortalecerás a-él, extranjero o-peregrino y-vivirá contigo.