Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 15:1 - Gloss Spanish

Al-fin-de siete-años harás remisión

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cada siete años harás remisión.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Al final de cada séptimo año, tienes que anular las deudas de todos los que te deban dinero.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cada siete años ustedes perdonarán las deudas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Al fin de cada siete años harás remisión.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cada siete años concederás remisión.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Al final de cada siete años harás remisión.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 15:1
11 Referans Kwoze  

Y-que no-daríamos nuestras-hijas a-los-pueblos la-tierra y-a-sus-hijas no tomaríamos para-nuestros-hijos


Si compras siervo hebreo seis años servirá y-en-el-séptimo saldrá a-la-libertad de-balde


Al-fin-de siete años soltarán cada-uno a-su-hermano el-Hebreo que-se-vendió a-ti y-te-sirvió seis años entonces-lo-soltarás libre de-contigo pero-no-escucharon sus-padres a-mí y-no inclinaron --su-oído


Y-ésta manera-de la-remisión cancelar todo-dueño-de préstamo-de su-mano que prestó a-su-prójimo no-demandará a-su-prójimo o-a-su-hermano pues-proclamó remisión para-YHVH


Guarda a-ti que-no-haya intención con-tu-corazón maligna diciendo: está-cerca año-de-el-séptimo año-de la-remisión y-es-malo tu-ojo contra-tu-hermano el-necesitado y-no das a-él entonces-clamará contra-ti a-YHVH y-estará en-ti culpa


Y-mandó Moisés a-ellos diciendo: al-fin-de siete años en-tiempo-establecido año-de la-remisión en-fiesta-de los-Tabernáculos