Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 14:3 - Gloss Spanish

No comerás ninguna-abominación

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Nada abominable comerás.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»No comerás de ningún animal detestable, porque son ceremonialmente impuros.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No comerán nada que sea impuro. Estos son los animales que podrán comer:

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No comerás nada abominable.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No comas cosa alguna abominable.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Nada abominable comerás.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 14:3
10 Referans Kwoze  

De-todo el-animal el-limpio toma-contigo siete siete macho y-su-hembra y-de-el-animal que no limpio éste dos macho y-su-hembra


Los-que-se-sientan entre-los-sepulcros y-con-los-que-hacen-vigilia pernoctan los-que-comen carne-de el-cerdo y-caldo-de y-caldo-de carnes-inmundas sus-ollas


Y-dije ah Señor YHVH he-aquí mi-alma no impura ni-cosa-muerta ni-despedazada-por-el-animal no-comí desde-mi-juventud y-hasta-Ahora y-no-entró en-mi-boca carne inmunda -


Habla a-hijos-de Israel diciendo: éste el-animal que comerán de-toda-la-bestia que sobre-la-tierra


No-contaminen --sus-personas en-cualquiera-de-la-criatura la-que-se-arrastra y-no ¿se-hagan-inmundos? por-ellos ni-se-contaminen en-ellos


Y-distinguirán entre-el-animal el-limpio del-inmundo y-entre-el-ave la-inmunda y-la-limpia y-no-contaminarán --sus-personas con-el-animal o-con-el-ave o-con-todo lo-que se-mueve la-tierra que-apartó para-ustedes por-ser-inmundos