Todo-matador-de-persona por-boca-de testigos matará a-el-homicida pero-testigo uno no-testificará contra-persona para-morir
Deuteronomio 13:14 - Gloss Spanish Salieron hombres hijos-de-iniquidad de-en-medio-de-ti y-desviaron a-habitantes-de sus-ciudades diciendo: vayamos y-sirvamos dioses otros que no-conocen Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 tú inquirirás, y buscarás y preguntarás con diligencia; y si pareciere verdad, cosa cierta, que tal abominación se hizo en medio de ti, Biblia Nueva Traducción Viviente En tales casos, analiza los hechos cuidadosamente. Si encuentras que lo que se dice es cierto y en verdad se cometió ese acto tan detestable en medio de ti, Biblia Católica (Latinoamericana) Allí se han manifestado unos desgraciados, y han pervertido a sus conciudadanos, invitándolos a servir a dioses extranjeros que no son nada para ustedes, La Biblia Textual 3a Edicion inquirirás e investigarás, y preguntarás con diligencia; y si es verdad el hecho que tal abominación fue cometida en medio de ti, Biblia Serafín de Ausejo 1975 han salido hombres, hijos de Belial, de tu misma raza, y han extraviado a sus vecinos, diciéndoles: 'Vamos a dar culto a otros dioses', a dioses que no habéis conocido, Biblia Reina Valera Gómez (2023) tú inquirirás, y buscarás, y preguntarás con diligencia; y si pareciere verdad, cosa cierta, que tal abominación se hizo en medio de ti, |
Todo-matador-de-persona por-boca-de testigos matará a-el-homicida pero-testigo uno no-testificará contra-persona para-morir
Que-hace justicia huérfano y-viuda y-ama extranjero para-dar a-él pan y-vestido
Si-oyeres de-una-de tus-ciudades que YHVH tu-Dios da a-ti para-habitar allí diciendo:
E-inquirirás e-investigarás y-preguntarás bien y-si verdad probada la-cosa fue-hecha la-abominación la-ésta en-medio-de-ti
Y-fuere-dicho-a-ti y-escuchares e-indagares haciendo-bien y-he-aquí cierto probado la-cosa fue-hecha la-abominación la-ésta en-Israel
no-consideres a-tu-sierva como hija-de-maldad pues-por-la-inmensidad-de mi-preocupación y-mi-disgusto he-hablado hasta-aquí