Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 10:19 - Gloss Spanish

Y-amarán a-el-extranjero pues-extranjeros fueron en-tierra-de Egipto

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Amaréis, pues, al extranjero; porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que tú también tienes que demostrar amor a los extranjeros porque tú mismo una vez fuiste extranjero en la tierra de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ama, pues, al forastero, porque forastero fuiste tú mismo en el país de Egipto.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Amaréis pues al extranjero, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Amad también vosotros al extranjero, porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Amaréis, pues, al extranjero; porque extranjeros fuisteis vosotros en tierra de Egipto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 10:19
12 Referans Kwoze  

Toda-viuda o-huérfano no abusarás


Y-será-que distribuirán a-ella por-heredad para-ustedes y-a-los-extranjeros los-que-habitan entre-ustedes que-engendraron hijos entre-ustedes y-serán para-ustedes Como-el-nativo de-hijos-de Israel con-ustedes repartirán por-heredad entre tribus-de Israel


Y-será en-la-tribu donde-habita el-extranjero con-él allí darán su-herencia declaración-de Señor YHVH -


No-Procurarás su-paz ni-su-bienestar todos-tus-días para-siempre -


No-odiarás edomita pues tu-hermano el - no-odiarás egipcio pues-extranjero fuiste en-su-tierra