Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 1:33 - Gloss Spanish

El-que-no-va delante-de-ustedes en-el-camino para-buscar para-ustedes lugar para-su-acampar en-el-fuego noche para-mostrarles en-el-camino que andarían-en-ella y-en-la-nube de-día

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

quien iba delante de vosotros por el camino para reconoceros el lugar donde habíais de acampar, con fuego de noche para mostraros el camino por donde anduvieseis, y con nube de día.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

quien va delante de ustedes buscando los mejores lugares para que acampen, y guiándolos, de noche con una columna de fuego y de día con una columna de nube.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El, sin embargo, era quien había ido delante de ustedes durante todo el viaje, enseñándoles los sitios donde debían levantar su campamento, señalándoles el camino, de noche con la columna de fuego y de día con la nube.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

que iba delante de vosotros por el camino, para buscaros lugar donde acampar, con fuego de noche y con nube de día, para mostraros el camino por donde debíais andar.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

que os precedía en la marcha buscándoos un lugar donde acampar, como fuego durante la noche, para que pudierais ver el camino que habíais de seguir, y como nube durante el día.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

quien iba delante de vosotros por el camino, para buscaros el lugar donde habíais de acampar, con fuego de noche para mostraros el camino por donde debíais andar, y con nube de día.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 1:33
16 Referans Kwoze  

Y-columna-de nube los-guiaste de-día Y-con-columna-de fuego de-noche para-alumbrar a-ellos --el-camino el-cual habían-de-ir-por-él


Extendió una-nube por-cubierta y-fuego para-dar-luz de-noche


En-el-mar estaba-en-tu-camino y-tu-sendero y-tu-sendero en-las-aguas caudalosas y-tus-huellas no fueron-conocidas


Y-les-guió con-una-nube de-día y-toda-la-noche con-luz de-fuego


Y-fue en-vigilia-de la-Mañana Y-miró YHVH al-ejército-de Egipto desde-pilar-de fuego y-nube y-confundió - ejército-de Egipto


Así dice YHVH hallará gracia en-el-desierto pueblo supervivientes-de espada venir para-hacerlo-descansar Israel


En-el-día el-aquel alcé mi-mano a-ellos por-sacar-los de-tierra-de Egipto a-tierra que-busqué para-ellos que-destila leche y-miel hermosa ella entre-todas-las-tierras


Entonces-alcé mis-ojos y-miré y-he-aquí-un-varón y-en-su-mano cordel-de medida


Y-viajaron desde-el-monte-de YHVH camino-de tres días, y-el-arca-de pacto-de-YHVH viajaba delante-de-ellos camino-de tres días para-ubicar a-ellos descanso.


Y-dirán a-morador-de la-tierra la-ésta oyeron que-tú YHVH en-medio-de el-pueblo el-éste que-ojo con-ojo era-visto tú YHVH y-tu-nube estando sobre-ellos y-en-columna-de nube tú marchando ante-ellos de-día y-en-columna-de fuego de-noche