Mirando estaba Entonces por-sonido-de las-palabras las-jactanciosas que el-cuerno hablaba mirando estaba hasta que fue-matada la-bestia y-fue-destruido su-cuerpo y-fue-arrojada a-las-llamas-de el-fuego
Daniel 7:12 - Gloss Spanish Y-al-resto-de las-bestias quitaron su-dominio pero-largura de-vidas fue-permitido a-ellas hasta-período y-tiempo Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Habían también quitado a las otras bestias su dominio, pero les había sido prolongada la vida hasta cierto tiempo. Biblia Nueva Traducción Viviente A las otras tres bestias les quitaron la autoridad, pero se les permitió seguir con vida un poco más. Biblia Católica (Latinoamericana) Se les quitó el poder a los otros animales, pero se les prolongó la vida por el momento hasta la fecha fijada. La Biblia Textual 3a Edicion En cuanto a las otras bestias, su dominio les fue quitado, pero sus vidas fueron prolongadas por un tiempo determinado. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Las otras bestias fueron privadas del poder, pero se les prolongó la vida hasta un tiempo y un momento determinados. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Habían también quitado a las otras bestias su dominio, y les había sido dada prolongación de vida hasta cierto tiempo. |
Mirando estaba Entonces por-sonido-de las-palabras las-jactanciosas que el-cuerno hablaba mirando estaba hasta que fue-matada la-bestia y-fue-destruido su-cuerpo y-fue-arrojada a-las-llamas-de el-fuego
Mirando estaba en-visiones-de la-noche y-he-aquí con-las-nubes los-cielos como-hijo-de hombre viniendo estaba y-hasta-anciano-de los-días se-acercó y-a-su-presencia lo-condujeron
Y-lo-vi llegaba contra el-carnero y-se-enfureció contra-él y-golpeó a-el-carnero y-quebró --dos-de sus-cuernos y-no-había fuerza en-el-carnero para-estar frente-a-él y-lo-derribó a-tierra y-lo-pisoteó y-no-había quien-rescatara al-carnero de-su-mano