Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Daniel 4:26 - Gloss Spanish

Al-cabo-de meses dos-diez en-palacio real de Babilonia paseando estaba

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y en cuanto a la orden de dejar en la tierra la cepa de las raíces del mismo árbol, significa que tu reino te quedará firme, luego que reconozcas que el cielo gobierna.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, quedaron en la tierra el tocón y las raíces del árbol. Esto significa que usted recibirá nuevamente el reino cuando haya reconocido que es el cielo el que gobierna.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Doce meses después, mientras se paseaba por la terraza del palacio real de Babilonia,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y en cuanto a la orden de dejar el tronco del árbol con sus raíces en la tierra, significa que tu reino te quedará firme, después que hayas reconocido que los cielos son los que gobiernan.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Doce meses después, mientras estaba paseándose por el palacio real de Babilonia,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y lo que dijeron, que dejasen en la tierra la cepa de las raíces del mismo árbol, significa que tu reino te quedará firme, luego que reconozcas que el señorío es de los cielos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Daniel 4:26
13 Referans Kwoze  

Y-misericordias suplicar desde-antes Dios-de los-cielos acerca-de-misterio este que no ejecutaran-a Daniel y-sus-amigos con-resto-de sabios-de Babilonia


Entonces a-Daniel en-una-visión que-aquella-noche el-misterio fue-revelado Entonces Daniel alabó a-Dios-de cielos


Tú oh-Rey rey-de los-reyes a-quien Dios-de los-cielos el-dominio el-poder y-la-fuerza y-la-gloria dio-a-ti


Este el-sueño vi yo el-Rey Nabucodonosor y-tú Y-tú Beltsasar el-significado explica todo-lo que todos-sabios-de mi-reino no-pudieron la-interpretación hacer-me-conocer pero-tú pero-tú fuiste-capaz pues espíritu-de-dioses Santos en-ti


Y-que ordenan de-dejar cepa-de sus-raíces de el-árbol tu-reino a-ti restaurado cuando-que reconozcas que gobiernan los-cielos


Pero-al-fin-de los-días yo Nabucodonosor mis-ojos a-los-cielos alcé y-mi-razón a-mi volvió entonces-al-altísimo entonces-al-altísimo bendije y-al-que-vive eternamente honré y-glorifique quien cuyo-dominio dominio eterno y-su-reino con-Generación y-generación


Pero-cuando se-enalteció Su-corazón y-su-espíritu se-endureció para-ensoberbecerse fue-depuesto del-trono-de su-reino y-la-gloria quitaron de-él


Y-de-hijos-de hombres fue-expulsado y-su-corazón como-el-animal fue-hecha fue-hecha y-con-asnos-salvajes su-morada la-hierba como-ganado le-hicieron-comer y-con-rocío-de los-cielos su-cuerpo se-empapaba hasta que-reconoció que-soberano el-Dios el-altísimo el-altísimo sobre-reino-de el-hombre y-a-quien-que Él-quiere pone sobre-él sobre-él