Daniel 4:21 - Gloss Spanish Esta la-interpretación el-Rey y-decreto-de altísimo altísimo este que ha-venido contra-mi-señor mi-señor el-Rey Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 cuyo follaje era hermoso, y su fruto abundante, y en que había alimento para todos, debajo del cual moraban las bestias del campo, y en cuyas ramas anidaban las aves del cielo, Biblia Nueva Traducción Viviente Sus hojas eran verdes y nuevas, y tenía abundancia de fruta para que todos comieran. Los animales salvajes vivían bajo su sombra y las aves anidaban en sus ramas. Biblia Católica (Latinoamericana) Esto es lo que significa, oh rey. Es una decisión del Altísimo con respecto a mi señor el rey La Biblia Textual 3a Edicion cuyo follaje era hermoso y su fruto abundante, en que había alimento para todos, debajo del cual moraban las bestias del campo, y en cuyas ramas anidaban las aves de los cielos, Biblia Serafín de Ausejo 1975 he aquí la interpretación, ¡oh rey!, y el decreto del Altísimo que afecta a mi señor, el rey: Biblia Reina Valera Gómez (2023) y cuyo follaje era hermoso, y su fruto en abundancia, y que para todos había mantenimiento en él; debajo del cual moraban las bestias del campo, y en sus ramas habitaban las aves del cielo, |
En-monte-de altura Israel lo-plantaré y-producirá Ramá y-hará fruto Y-será como-cedro espléndido y-vivirán bajo-él toda ave toda-ala sombra-de sus-ramas habitarán
En-sus-renuevos anidaron toda-ave-de los-cielos y-bajo sus-ramas parían todos animales el-campo y-a-su-sombra habitaban todas naciones muchos
Y-donde-quiera-que viven viven hijos-de-humanidad animal-de el-campo y-ave-de-los-cielos puso en-tu-mano y-te-hizo-señorear sobre-todos-ellos Tú-aquella la-cabeza de el-oro
Clamaba con-fuerza y-así decía corten el-árbol recorten sus-ramas quiten sus-hojas y-dispersen su-fruto huya el-animal de-debajo-de-él y-los-pájaros de-sus-ramas
Y-en-cuanto-a-lo-que Vio el-Rey un-mensajero santo que-descendía desde-los-cielos y-decía corta el-árbol y-destruir-lo Pero cepa-de sus-raíces en-la-tierra dejan pero-con-atadura de-hierro y-bronce en-la-hierba de el-campo y-con-rocío-de los-cielos se-empape y-con-animal-de el-campo su-morada hasta que-siete tiempos pasen sobre-él
Y-a-ti? echarán de-los-hombre y-con-animal-de el-campo estará tu-morada y-la-hierba como-ganados a-ti harán-comer y-con-rocío-de el-cielos a-ti empapado y-siete tiempos pasarán sobre-ti hasta que-conozcas que-soberano altísimo el-dominio-de el-hombre y-a-quien-que quiere lo-da