Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Daniel 3:19 - Gloss Spanish

Entonces Nabucodonosor se-llenó-de furor y-aspecto-de su-semblante cambió cambió respecto-a-Sadrac Mesac y-Abed-negó ????? ????? ????? ????? ????? ????? ????? ????? ????? ?????

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Nabucodonosor se llenó de ira, y se demudó el aspecto de su rostro contra Sadrac, Mesac y Abed-nego, y ordenó que el horno se calentase siete veces más de lo acostumbrado.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Nabucodonosor se enfureció tanto con Sadrac, Mesac y Abed-nego que el rostro se le desfiguró a causa de la ira. Mandó calentar el horno siete veces más de lo habitual.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Loco de rabia, Nabucodonosor cambió de actitud con respecto a Sidrac, Misac y Abdénago; ordenó que se calentara el horno siete veces más de lo que era necesario.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Nabucodonosor entonces, lleno de furia contra Sadrac, Mesac y Abed-nego, y con el rostro desencajado ordenó que el horno fuera calentado siete veces más de lo acostumbrado.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces Nabucodonosor, enfurecido y con el semblante alterado a causa de Sidrac, Misac y Abdénago, ordenó encender el horno con un fuego siete veces mayor que el acostumbrado

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Nabucodonosor se llenó de ira, y se demudó el aspecto de su rostro contra Sadrac, Mesac y Abed-nego; por lo cual habló, y ordenó que el horno se calentase siete veces más de lo que solían calentarlo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Daniel 3:19
26 Referans Kwoze  

Y-vio Jacob --faz-de Labán y-he-aquí él-no-era con-él como antiguamente


Y-vio Hamán que-no Mardoqueo se-inclinaba ni-se-postraba delante-de-él y-se-llenó Hamán de-furor


Y-el-rey se-levantó en-su-ira del-banquete-de el-vino al-Jardín-de el-Palacio y-Hamán permaneció para-suplicar por-su-vida a-Ester la-reina porque vio que-estaba-dispuesto para-él el-mal de-parte-de el-rey


Al-levantarse-para-el-juicio Dios para-salvar a-todos-los-humildes-de-la-tierra Sélah


El-furor-del-rey el-mensajero-de-muerte pero-el-hombre sabio lo-aplacará


Hombre-altivo arrogante escarnecedor es-su-nombre actúa con-insolencia de-orgullo


Y-la-pondré en-mano-de-te-atormentan que-dicen a-tu-alma póstrate y-pasaremos-por-encima y-pusiste como-el-suelo tu-espalda y-como-la-calle para-los-que-pasan-por-encima -


Todo-por-causa-de esto el-Rey se-enfadó y-se-enfureció mucho y-ordenó ejecutar a-todos sabios-de Babilonia


Entonces Nabucodonosor con-rabia y-furor mandó traer a-Sadrac Mesac y-Abed-negó Entonces los-hombres estos fueron-llevados ante el-Rey


Y-a-los-soldados hombres-de-fuerza que en-su-ejercito ordenó atar a-Sadrac Mesac y-Abed-negó arrojar en-el-horno-de el-fuego el-ardiente


Entonces el-Rey su-faz se-demudó y-sus-pensamientos lo-espantaron y-articulaciones-de sus-piernas se-debilitaron y-sus-rodillas esta con-aquella chocaban


Entonces el-Rey mucho se-alegró por-él y-a-Daniel ordenó sacar de-el-foso y-fue-levantado Daniel de-el-foso y-ninguna-herida no-fue-hallada en-él porque confió en-su-Dios


Y-si-hasta-éstas no escuchan-ustedes a-mi entonces-continuaré castigando a-ustedes siete-(veces) sobre-sus-pecados.


Mas-si-ustedes-anduvieren conmigo (en)-hostilidad y-no acceden a-escuchar a-mi, entonces-agregaré sobre-ustedes azote siete-(veces) conforme-a-sus-pecados.


Y-andaré incluso-Yo con-ustedes en-hostilidad, y-azotaré a-ustedes también-Yo siete-(veces) sobre-sus-pecados.


Y-andaré con-ustedes con-furia-de-hostilidad, y-castigaré a-ustedes ciertamente-Yo siete-(veces) sobre-sus-pecados.