Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Cantares 2:11 - Gloss Spanish

Porque-mira el-invierno el-invierno ha-pasado la-lluvia ha-cesado ha-ido se

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque he aquí ha pasado el invierno, Se ha mudado, la lluvia se fue;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mira, el invierno se acabó y las lluvias ya pasaron.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Acaba de pasar el invierno, y las lluvias ya han cesado y se han ido.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque ha pasado el invierno, La lluvia ha cesado, y se ha ido.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mira, el invierno ha pasado, la lluvia ha cesado y se ha ido.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque he aquí ha pasado el invierno, ha cesado la lluvia y se ha ido;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Cantares 2:11
11 Referans Kwoze  

--Todo lo-hizo hermoso en-su-tiempo también --el-universo ha-dado en-el-corazón-de-ellos de-tal-modo que no-halla el-hombre --la-obra que-ha-hecho Dios desde-el-principio y-hasta-el-fin


Tiempo para-llorar y-tiempo para-reír tiempo de-lamentarse y-tiempo de-danzar


Tomó-la-palabra mi-amado y-dijo me levanta te amiga-mía hermosa-mía y-ven-te


Las-flores han-aparecido en-la-tierra el-tiempo de-la-poda ha-llegado y-la-voz de-la-tórtola se-oye en-nuestra-tierra


Hablen a-corazón-de Jerusalén y-proclamen a-ella que completada su-servidumbre que es-pagada su-iniquidad. que recibió de-mano-de YHVH Doble por-todos-sus-pecados -