Amós 5:24 - Gloss Spanish Pero-discurra como-las-aguas juicio y-justicia como-torrente inacabable Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Pero corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo. Biblia Nueva Traducción Viviente En cambio, quiero ver una tremenda inundación de justicia y un río inagotable de rectitud. Biblia Católica (Latinoamericana) Quiero que la justicia sea tan corriente como el agua, y que la honradez crezca como un torrente inagotable. La Biblia Textual 3a Edicion Más bien, fluya como las aguas el derecho, Y la justicia como arroyo perenne. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Corra el derecho como el agua, y la justicia como torrente inagotable. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo. |
Si-sólo hubieras-atendido a-mis-mandamientos sería como-el-río tu-paz y-tu-justicia como-olas-de el-mar
Así dice YHVH hagan derecho y-justicia y-libren al-que-ha-sido-robado de-mano-de opresor Y-extranjero huérfano o-viuda no-engañen no-harán-violencia y-sangre limpia no-derramarán en-el-lugar el-este
Así-dice Señor YHVH basta-para-ustedes príncipes-de Israel violencia y-opresión dejan y-derecho y-justicia hagan detengan su-despojar de-contra mi-pueblo declaración-de Señor YHVH
Porque misericordia deseo y-no-sacrificio y-conocimiento-de Dios más-que-holocaustos
Aparta de-mí ruido-de tus-canciones y-música-de tus-salterios no escucharé
Se-ha-explicado a-ti hombre ¿Qué-el-bien y-qué-YHVH requiere de-ti sino sólo-obrar justicia y-amar misericordia y-humillarse y-caminar con-tu-Dios -