Amós 3:4 - Gloss Spanish Acaso-rugen un-león En-el-bosque cuando-la-presa no-hay para-él acaso-da un-leoncillo su-gruñido en-su-guarida excepto que-haya-agarrado Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 ¿Rugirá el león en la selva sin haber presa? ¿Dará el leoncillo su rugido desde su guarida, si no apresare? Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Ruge un león en un matorral sin antes encontrar a una víctima? ¿Gruñe un león joven en su guarida sin antes agarrar a su presa? Biblia Católica (Latinoamericana) ¿No ruge el león en la selva porque ha cazado una presa? ¿No resuena en su guarida el rugido del cachorro porque tiene algo que comer? La Biblia Textual 3a Edicion ¿Rugirá el león en la espesura sin que haya presa? ¿Rugirá el leoncillo en su guarida sin haber apresado? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Ruge el león en la selva si no hay una presa para él? ¿Alza el cachorro su rugido en el cubil si no ha cazado? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Rugirá el león en la selva sin haber presa? ¿Dará el leoncillo su rugido desde su guarida, sin haber apresado algo? |
Tras YHVH caminarán como-león rugirá cuando-él ruge y-vendrán-temblando hijos desde-occidente
Porque yo como-león a-Efraín y-como-el-leoncillo para-casa-de Judá Yo Yo desgarraré y-me-iré me-llevaré y-no-habrá quien-libre
Y-dijo YHVH desde-Sion ruge desde-Jerusalén emite su-voz y-se-secarán dehesas-de los-pastores y-se-marchita cumbre-de el-Carmelo -
Acaso-caerá un-ave en-trampa-de la-tierra cuando-lazo no-hay para-ella acaso-salta-una-trampa de-el-suelo cuando-atrapar no atrapa