Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 2:25 - Gloss Spanish

juntaron los-hijos-de-Benjamín detrás-de Abner Y-fueron como-grupo uno y-se-detuvieron sobre cima-de-collado uno

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y se juntaron los hijos de Benjamín en pos de Abner, formando un solo ejército; e hicieron alto en la cumbre del collado.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Las tropas de Abner, de la tribu de Benjamín, se reagruparon allí en la cima de la colina para tomar posiciones.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La gente de Benjamín se agrupó entonces detrás de Abner en una formación cerrada, y se instalaron en la cumbre de una colina.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los hijos de Benjamín se agruparon detrás de Abner formando una sola tropa, y se detuvieron en la cumbre de un collado.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los benjaminitas se agruparon tras de Abner y, formando un escuadrón, se apostaron sobre la cima de una colina.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y se juntaron los hijos de Benjamín en un escuadrón con Abner, y se pararon en la cumbre del collado.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 2:25
2 Referans Kwoze  

y-persiguieron Joab y-Abisay detrás-de Abner y-el-sol se-puso y-ellos vinieron a-collado-de Ammá que sobre-frente-de-Gía camino-de desierto-de Gabaón


y-llamó Abner a-Joab y-dijo para-siempre consumirá espada acaso-no sabes que-amargura habrá en-el-final y-hasta-cuándo no-ordenarás a-el-pueblo volver de-detrás-de sus-hermanos