Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 19:4 - Gloss Spanish

y-se-hurtó el-pueblo en-el-día el-aquel para-venir la-ciudad como robar el-pueblo que-tienen-vergüenza cuando-huyen en-la-batalla

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas el rey, cubierto el rostro, clamaba en alta voz: ¡Hijo mío Absalón, Absalón, hijo mío, hijo mío!

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El rey se cubrió el rostro con las manos y seguía llorando: «¡Oh, Absalón, hijo mío! ¡Oh, Absalón, hijo mío, hijo mío!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Por eso, ese día el pueblo regresó sin ruido a la ciudad, como gente que han huido durante la batalla y que regresan avergonzados pasando inadvertidos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el rey había cubierto su rostro y clamaba a gran voz: ¡Oh, hijo mío, Absalón! ¡Oh Absalón, hijo mío, hijo mío!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por eso el ejército entró furtivamente aquel día en la ciudad como entra avergonzado un ejército que ha huido del combate.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas el rey, cubierto el rostro, clamaba en alta voz: ¡Hijo mío Absalón, Absalón, hijo mío, hijo mío!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 19:4
5 Referans Kwoze  

y-supo Joab hijo-de-servía que-el-corazón-de el-rey para-Absalón


y-David subió por-la-cuesta-de los-olivos subía y-lloraba y-cabeza de-él cubierta Y-él, caminaba descalzo y-todo-el-pueblo que-con-él cubrieron cada-hombre su-cabeza y-subieron subir y-llorar


y-fue la-victoria en-el-día el-aquel para-duelo para-todo-el-pueblo pues-oyó el-pueblo en-el-día el-aquel decir se-entristeció el-rey por-su-hijo


y-el-rey se-cubrió --su-rostro y-gritó el-rey voz alta hijo-mío Absalón Absalón hijo-mío hijo-mío -