Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 19:30 - Gloss Spanish

y-dijo a-él el-rey ¿Por-qué hablas aún tus-palabras he-dicho tú y-Sibá dividirán --la-tierra

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Mefi-boset dijo al rey: Deja que él las tome todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Désela toda a él —dijo Mefiboset—. ¡Estoy satisfecho con que usted haya vuelto a salvo, mi señor el rey!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey le dijo: '¡Basta de discursos! Desde ahora tú y Siba compartirán las tierras'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Mefi-boset dijo al rey: Que él las tome todas, ya que mi señor el rey ha vuelto en paz a su propia casa.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero el rey le dijo: '¿Para qué tantas palabras? Determino que tú y Sibá os repartáis el campo'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Mefiboset dijo al rey: Deja que él las tome todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 19:30
7 Referans Kwoze  

angustia-para-mí por-ti mi-hermano Jonatán Fuiste-grato para-mí mucho maravilloso tu-amor para-mi mas-que-amor-de mujeres


y-mil hombres con-él, de-Benjamín y-Sibá joven-de casa-de Saúl y-cinco diez sus-hijos y-veinte sus-siervos con-él y-cruzaron el-Jordán antes-de el-rey


pues no era toda-la-casa-de mi-padre sino sólo-hombres-de-muerte para-mi-señor el-rey y-pusiste a-tu-siervo con-los-comensales-de tu-mesa Y-¿qué-hay-para-mí aún justicia para-clamar aún a-el-rey ?


y-dijo Mefi-Bóset a-el-rey también --en-todo coja después que-ha-venido mi-señor el-rey en-paz a-su-palacio -


y-llamó el-rey a-Sibá siervo-de Saúl y-dijo a-él todo lo-que sea de-Saúl y-de-toda-su-casa, he-dado y-el-hijo-de-tu-señor