Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 18:20 - Gloss Spanish

y-dijo a-él Joab no hombre-de albricias tú el-día el-éste y-albriciarás en-día otro pero-el-día el-éste no albriciarás pues-por por el-hijo-de-el-rey ha-muerto

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Respondió Joab: Hoy no llevarás las nuevas; las llevarás otro día; no darás hoy la nueva, porque el hijo del rey ha muerto.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—No —le dijo Joab—, no serían buenas noticias para el rey saber que su hijo está muerto. Puedes ser mi mensajero otro día, pero hoy no.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero Joab le dijo: 'Tú no serás por ahora el mensajero, pues la noticia no es buena, sino mala, siendo que ha muerto el hijo del rey. Será para otra vez'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero Joab le dijo: Hoy no serás hombre de buenas nuevas, sino que otro día llevarás buenas nuevas. Hoy no llevarás buenas nuevas, porque el hijo del rey ha muerto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero Joab le replicó: 'Hoy no serías portador de buenas noticias; tal vez otro día lo seas. Pero hoy no llevarías una buena nueva, porque ha muerto el hijo del rey'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Joab le dijo: Hoy no llevarás las nuevas; las llevarás otro día; no llevarás hoy las nuevas porque el hijo del rey ha muerto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 18:20
8 Referans Kwoze  

y-Ahimaas hijo-de-Sadoc dijo correré? pues y-daré-nuevas a-el-rey pues-le-ha-defendido YHVH de-mano-de sus-enemigos?


y-dijo Joab al-cusita Ve informa al-rey lo-que has-visto y-se-postró el-cusita a-Joab y-corrió


y-dijo el-vigilante Yo veo --correr-de el-primero como-correr-de Ahimaas hijo-de-Sadoc y-dijo el-rey hombre-bueno éste y-con-nuevas buenas viene


y-dijo el-rey ¿hay-paz para-el-joven para-Absalón y-dijo Ahimaas vi el-alboroto el-grande al-enviar a-el-siervo-de el-rey Joab y-a-tu-siervo y-no supe ¿qué


y-ordenó el-rey a-Joab y-a-Abisay y-a-Itay diciendo: con-cuidado-por-mí el-joven a-Absalón y-todo-el-pueblo oyeron cuando-ordenar el-rey a-todos-los-jefes sobre-el-asunto-de Absalón


y-se-turbó el-rey y-subió a-la-sala-de la-puerta y-lloró y-así decía en-su-ir hijo-mío Absalón hijo-mío hijo-mío Absalón quién-diera mi-morir Yo en-tu-lugar Absalón hijo-mío hijo-mío