Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 15:31 - Gloss Spanish

y-David informó diciendo: Ahitófel entre-los-conjurados con-Absalón y-dijo David entorpece-pues --el-designio-de Ahitófel YHVH

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y dieron aviso a David, diciendo: Ahitofel está entre los que conspiraron con Absalón. Entonces dijo David: Entorpece ahora, oh Jehová, el consejo de Ahitofel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando alguien le dijo a David que su consejero Ahitofel ahora respaldaba a Absalón, David oró: «¡Oh Señor, haz que Ahitofel le dé consejos necios a Absalón!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Transmitieron a David esta noticia: '¡Ajitofel es uno de los conjurados, está con Absalón!' David entonces exclamó: '¡Oh Yavé, vuelve locos los consejos de Ajitofel!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y uno habló° a David diciendo: Ahitofel está entre los que conspiraron con Absalón. Entonces David exclamó: ¡Oh YHVH, te ruego que entorpezcas el consejo de Ahitofel!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Recibió entonces David este aviso: 'También Ajitófel se halla entre los conjurados a favor de Absalón'. A lo que respondió David: '¡Haz, Yahveh, que resulten engañosos los consejos de Ajitófel!'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dieron aviso a David, diciendo: Ahitofel está entre los que conspiraron con Absalón. Entonces dijo David: Entontece ahora, oh Jehová, el consejo de Ahitofel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 15:31
23 Referans Kwoze  

Y-envió Absalón a-Ahitófel la-gilonita consejero-de David de-su-ciudad de-Gilo mientras-su-ofrecer --los-sacrificios y-fue la-conjura fuerte y-el-pueblo seguía y-aumentaba con-Absalón


y-consejo-de Ahitófel que aconsejaba en-los-días los-aquellos como-si consultara-a a-la-palabra-de el-Dios así todo-consejo-de Ahitófel tanto-para-David como para-Absalón -


y-dijo Absalón y-todo-hombre-de Israel mejor el-consejo-de Husay el-arquita que-el-consejo-de Ahitófel pues-YHVH había-ordenado frustrar y-el-consejo-de Ahitófel el-bueno para traer YHVH a-Absalón --el-mal -


y-Ahitófel Vio que no se-había-hecho su-consejo y-ensilló --el-asno y-se-levantó y-se-fue a-su-casa a-su-ciudad y-ordenó a-su-casa y-se-ahorcó y-murió y-fue-sepultado en-la-tumba-de su-padre -


y-dijo Absalón llama pues también a-Husay el-arquita y-oiremos lo-que-en-su-boca también-él


y-dijo Husay a-Absalón no-bueno el-consejo que-ha-dado Ahitófel en-la-vez la-ésta


Frustrando los-planes de-los-astutos y-no-llevan-a-cabo las-manos-de-ellos éxito


Con-palabras de-odio me-han-rodeado y-han-luchado-contra-mí sin-causa


Salmo de-David Cuando-huía delante-de Absalón su-hijo


Cosa-de-Belial se-ha-derramado en-él y-de-donde yace no-volverá-a levantar


Devora Señor divide la-lengua-de-ellos porque-he-visto violencia y-discordia en-la-ciudad


Destrucciones hay-en-medio-de-ella y-no-se-aparta de-su-plaza la-vejación y-el-engaño


se-desvanecerá espíritu-de-Egipto en-su-interior y-su-propósito destruiré y-consultarán a-los-ídolos y-a-los-espíritus-de-los-muertos y-a-los-evocadores y-a-los-espiritistas


Que-desbarata señales-de falsos-profetas y-adivinadores enloquece que-hace-volver sabios atrás y-su-saber ridiculiza