Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 14:29 - Gloss Spanish

Y-envió Absalón por-Joab para-enviar a-él a-el-rey y-no quiso venir a-él Y-envió aún segunda-vez y-no quiso venir

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y mandó Absalón por Joab, para enviarlo al rey, pero él no quiso venir; y envió aun por segunda vez, y no quiso venir.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que mandó llamar a Joab para pedirle que intercediera por él, pero Joab se negó a ir. Entonces Absalón volvió a enviar por él una segunda vez, pero de nuevo Joab se negó.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

transcurrido ese tiempo mandó buscar a Joab para mandarlo donde el rey, pero Joab no quiso ir. Lo mandó buscar por segunda vez, pero tampoco quiso ir.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Después Absalón hizo llamar a Joab para enviarlo al rey, pero no quiso ir a él; y envió aún una segunda vez, pero tampoco quiso ir.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

En cierta ocasión mandó Absalón llamar a Joab para que hablara por él ante el rey, pero él no quiso acudir. Le envió un segundo recado, pero tampoco quiso acudir.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y mandó Absalón por Joab, para enviarlo al rey; mas no quiso venir a él; y envió aun por segunda vez, y no quiso venir.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 14:29
4 Referans Kwoze  

y-se-quedó Absalón en-Jerusalén dos-años días pero-el-rostro-de el-rey no vio


Pero-se-negó la-reina Vasti a-venir a-la-orden-de el-rey que por-mano-de los-eunucos Y-se-enojó el-rey mucho y-su-furor se-encendió en-él