Y-se-levantó David de-la-tierra y-se-lavó y-se-ungió y-cambió sus-vestidos sus-vestidos y-vino a-la-casa-de-YHVH y-se-postró y-vino a-su-casa, y-pidió y-pusieron a-él pan y-comió
2 Samuel 12:21 - Gloss Spanish Y-dijeron sus-siervos a-él ¿que-la-cosa la-ésta que has-hecho por el-niño vivo ayunaste y-lloraste pero-cuando murió el-niño te-levantaste y-comiste pan. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y le dijeron sus siervos: ¿Qué es esto que has hecho? Por el niño, viviendo aún, ayunabas y llorabas; y muerto él, te levantaste y comiste pan. Biblia Nueva Traducción Viviente Sus consejeros estaban asombrados. —No lo entendemos —le dijeron—. Mientras el niño aún vivía, usted lloraba y rehusaba comer. Pero ahora que el niño ha muerto, usted terminó el duelo y de nuevo está comiendo. Biblia Católica (Latinoamericana) Sus servidores le dijeron: '¿Qué haces? Cuando el niño estaba vivo, ayunabas, llorabas, y ahora que está muerto, te levantas y comes'. La Biblia Textual 3a Edicion Y sus siervos le dijeron: ¿Qué es esto que has hecho? Mientras el niño vivía, ayunabas y llorabas, pero cuando el niño murió, te has levantado y has comido pan. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijéronle sus servidores: '¿Qué sentido tiene lo que haces? Cuando aún vivía el niño, ayunabas por él y llorabas; y ahora que está muerto te levantas y comes'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y le dijeron sus siervos: ¿Qué es esto que has hecho? Viviendo aún el niño, ayunabas y llorabas por él; y muerto el niño, te levantaste y comiste pan. |
Y-se-levantó David de-la-tierra y-se-lavó y-se-ungió y-cambió sus-vestidos sus-vestidos y-vino a-la-casa-de-YHVH y-se-postró y-vino a-su-casa, y-pidió y-pusieron a-él pan y-comió
y-dijo mientras el-niño vivo ayuné y-lloré pues dije: ¿Quién sabe se-apiade-de-mí se-apiade-de-mí YHVH y-viva el-niño?
Ay YHVH Recuerda-te-ruego - que he-caminado ante-ti en-verdad y-con-corazón íntegro y-lo-bueno a-tus-ojos he-hecho y-lloró Ezequías llanto grande -