Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 1:25 - Gloss Spanish

cómo han-caído héroes en-medio-de la-batalla Jonatán sobre-tus-alturas traspasado

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas!

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Oh, cómo han caído los héroes poderosos en batalla! Jonatán yace muerto en las colinas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Cómo? ¿Han muerto esos héroes? ¿Quién hirió de muerte a Jonatán en el combate?

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, herido en tus alturas!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Cómo cayeron los héroes en medio del combate! ¡Oh Jonatán, herido de muerte en las alturas!

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 1:25
6 Referans Kwoze  

la-gloria-de Israel sobre-tus-alturas ha-parecido cómo han-parecido héroes


hijas-de Israel por-Saúl lloren el-que-se-vestía escarlata con-alhajas él-que-adornaba ornamento-de oro sobre su-vestido


cómo Han-caído héroes y-han-perecido armas-de guerra -


Cayó corona-de nuestra-cabeza ay-ahora de-nosotros porque pecamos


Zabulón pueblo arriesgó u-persona para-morir y-Neftalí sobre alturas-de campo