Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 8:4 - Gloss Spanish

Y-el-rey hablando a-Guejazí el-muchacho-de el-hombre-de-el-Dios diciendo: di-te-ruego a-mí - todas-las-grandezas que-ha-hecho Elíseo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y había el rey hablado con Giezi, criado del varón de Dios, diciéndole: Te ruego que me cuentes todas las maravillas que ha hecho Eliseo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando ella entró, el rey estaba conversando con Giezi, el sirviente del hombre de Dios, y acababa de decirle: «Cuéntame algunas de las grandes cosas que ha hecho Eliseo».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey estaba hablando con Guejazí, sirviente del hombre de Dios: 'Cuéntame, le decía, todas las cosas extraordinarias que ha hecho Eliseo'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el rey hablaba a Giezi, siervo del varón de Dios, diciendo: Cuéntame ahora todos los prodigios que ha hecho Eliseo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Estaba el rey hablando con Guejazí, el criado del varón de Dios, y le decía: 'Cuéntame todos los prodigios que hizo Eliseo'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el rey estaba hablando con Giezi, criado del varón de Dios, diciéndole: Te ruego que me cuentes todas las maravillas que ha hecho Eliseo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 8:4
24 Referans Kwoze  

Y-cogió --el-manto-de Elías que-había-caído de-sobre-él y-golpeó --el-agua y-dijo: ¿dónde-está YHVH Dios-de Elías también-él y-golpeó --las-aguas y-se-dividieron aquí y-acá y-cruzó Elíseo


Y-se-volvió tras-ellos y-los-vio y-los-maldijo en-nombre-de YHVH y-salieron dos osas de-el-bosque y-desgarraron de-ellos cuarenta y-dos niños


Y-dijo a-Guejazí su-siervo llama a-la-sunamita la-ésta y-llamó-a-ella y-ella-se-presentó ante-él


Y-fue y-llegó a-el-hombre-de el-Dios a-monte el-carmel y-sucedió cuando-el-ver-de el-hombre-de-el-Dios a-ella de-frente que-dijo a-Guejazí su-criado ahí-está la-sunamita la-ésta


Y-bajó y-se-sumergió en-el-Jordán siete veces según-la-palabra-de el-hombre-de el-Dios y-se-volvió su-carne como-carne-de niño pequeño y-quedó-limpio


Y-Elíseo estaba-sentado en-su-casa y-los-ancianos estaban-sentados con-él Y-envió un-hombre por-delante-de-él antes-de-que viniera el-mensajero a-él Y-él, dijo a-los-ancianos ¿acaso-han-visto que-ha-enviado el-hijo-de-el-asesino el-este a-cortar --?-mi-cabeza miren al-llegar el-mensajero cierren la-puerta y-aprieten a-él con-la-puerta ¿acaso-no el-ruido-de los-pies-de su-señor ?-tras-de-él


Y-dijo el-hombre-de-el-Dios ¿dónde ?-ha-caído y-le-mostró --el-lugar y-cortó-un-palo y-arrojó-allí e-hizo-flotar el-hierro


Y-dijo Elíseo escuchen la-palabra-de-YHVH así dice YHVH por-este-tiempo mañana un-seah-sémola por-siclo y-dos-seahs cebada por-siclo en-la-puerta-de Samaria


Y-vinieron y-llamaron a-el-portero-de la-ciudad e-informaron a-ellos diciendo: fuimos a-el-campamento-de Aram y-he-aquí-que no-hay-allí hombre mi-voz-de hombre si no-el-caballo atado y-el-burro atado y-tiendas como-ellos


Y-cuatro hombres había leproso a-la-entrada-de la-puerta Y-dijeron cada-hombre a-su-compañero ¿qué nosotros estamos-sentados aquí hasta-que-?-muramos


Y-sucedió al-término-de siete años que-volvió la-mujer de-el-país-de filisteos Y-salió a-clamar a-el-rey por-su-casa y-por-su-campo