Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 6:4 - Gloss Spanish

Y-se-fue con-ellos y-vinieron al-Jordán y-cortaron los-árboles

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Se fue, pues, con ellos; y cuando llegaron al Jordán, cortaron la madera.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Eliseo fue con ellos. Una vez que llegaron al Jordán, comenzaron a talar árboles;

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se fue pues con ellos;'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Fue pues con ellos, y cuando llegaron al Jordán, talaron unos árboles.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se fue con ellos y, llegados al Jordán, empezaron a cortar árboles.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Fue, pues, con ellos; y cuando llegaron al Jordán, cortaron la madera.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 6:4
4 Referans Kwoze  

Y-dijo el-uno dígnate te-rogamos y-ven con-tus-siervos y-dijo Yo iré


Y-sucedió el-uno cortaba la-viga y-el-hierro cayó a-el-agua y-se-puso-a-gritar y-decía ay mi-señor que-él prestado


Y-quien fuere on-su-prójimo en-el-bosque a-cortar maderas y-voltea su-mano con-el-hacha para-cortar la-madera y-se-suelta la-hoja de-el-mango y-golpea a-su-prójimo y-muere él huirá a-una-de las-ciudades-las-éstas y-vivirá


Para-tu-entrar en-pacto-de YHVH tu-Dios y-en-su-juramento que YHVH tu-Dios hace contigo hoy