Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 6:32 - Gloss Spanish

Y-Elíseo estaba-sentado en-su-casa y-los-ancianos estaban-sentados con-él Y-envió un-hombre por-delante-de-él antes-de-que viniera el-mensajero a-él Y-él, dijo a-los-ancianos ¿acaso-han-visto que-ha-enviado el-hijo-de-el-asesino el-este a-cortar --?-mi-cabeza miren al-llegar el-mensajero cierren la-puerta y-aprieten a-él con-la-puerta ¿acaso-no el-ruido-de los-pies-de su-señor ?-tras-de-él

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Eliseo estaba sentado en su casa, y con él estaban sentados los ancianos; y el rey envió a él un hombre. Mas antes que el mensajero viniese a él, dijo él a los ancianos: ¿No habéis visto cómo este hijo de homicida envía a cortarme la cabeza? Mirad, pues, y cuando viniere el mensajero, cerrad la puerta, e impedidle la entrada. ¿No se oye tras él el ruido de los pasos de su amo?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Eliseo estaba sentado en su casa con los ancianos de Israel cuando el rey mandó a un mensajero a llamarlo; pero antes de que llegara el mensajero, Eliseo dijo a los ancianos: «Un asesino ya mandó a un hombre a cortarme la cabeza. Cuando llegue, cierren la puerta y déjenlo afuera. Pronto oiremos los pasos de su amo detrás de él».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Eliseo mientras tanto estaba sentado en su casa junto con los ancianos que estaban a su alrededor. El rey mandó a uno de sus hombres, pero antes que llegara el emisario, Eliseo había dicho a los ancianos: '¿Saben que ese asesino mandó a alguien para que me corte la cabeza? ¡Pongan atención! Cuando llegue el emisario, cierren la puerta y denle con ésta en las narices. Seguramente se oirán los pasos de su amo detrás de los suyos'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Eliseo estaba sentado en su casa, y los ancianos estaban sentados con él, cuando envió° un hombre de su parte.° Pero antes que el mensajero llegara a él, dijo a los ancianos: ¿Habéis visto como este hijo de homicida ha enviado a cortarme la cabeza? Observad cuando llegue el emisario, cerrad la puerta y rechazadlo con esta.° ¿No se escucha tras él el ruido de los pasos de su amo?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Estaba Eliseo sentado en su casa y con él estaban los ancianos, cuando el rey envió por delante a un hombre. Pero antes de que el mensajero llegara, dijo a los ancianos: '¿Habéis visto cómo ese hijo de asesino ha enviado a cortarme la cabeza? Mirad: cuando llegue el mensajero, cerrad la puerta y no lo dejéis pasar. ¿Acaso no se oye tras de él el ruido de los pasos de su señor?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Eliseo estaba sentado en su casa, y los ancianos estaban sentados con él; y el rey envió a él un hombre, pero antes que el mensajero llegara a él, dijo él a los ancianos: ¿Veis como este hijo de homicida ha enviado a quitarme la cabeza? Mirad, cuando el mensajero llegue, cierren la puerta y sosténganlo a la puerta: ¿No se oye tras él el ruido de los pies de su señor?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 6:32
16 Referans Kwoze  

Y-sucedió cuando-él-escuchar-de Ahías --el-ruido-de sus-pies que-llegaba a-la-puerta y-dijo entra mujer-de Jeroboam ¿por-qué esto tú intentas-pasar-inadvertida y-yo enviado a-ti ?-dureza


Y-sucedió cuando-el-exterminar-de Jezabel a los-profetas-de YHVH tomó Abdías cien profetas y-los-escondió cincuenta hombre(s) en-la-cueva-(en-cada-cueva) y-los-proveyó pan y-agua


Y-hagan-sentar dos hombres hijos-de-vileza frente-a-él y-darán-testimonio-contra-él diciendo: has-maldecido Dios y-rey y-lo-sacarán y-lo-apedrearán y-morirá


y-vinieron dos los-hombres hijos-de-vileza y-se-sentaron frente-a-él y-dieron-testimonio-contra-él los-hombres-de la-vileza contra-Nabot frente-a el-pueblo diciendo: ha-maldecido Nabot Dios y-rey y-lo-sacaron afuera de-la-ciudad y-lo-lapidaron con-las-piedras y-murió


Y-hablarás a-él diciendo: así dice YHVH ¿acaso-has-asesinado y-también-?-has-tomado-en-posesión y-hablarás a-él diciendo: así dice YHVH en-el-lugar que lamieron los-perros --la-sangre-de Nabot lamerán los-perros --tu-sangre también-tú


Y-dijo a-él ¿no-mi-corazón ha-ido cuando se-volvió-un-hombre de-sobre su-carroza ?-a-tu-encuentro ¿acaso-tiempo de-coger --la-plata y-aceptar vestidos y-olivares y-viñas y-ganado-menor y-ganado-vacuno y-criados ?-y-siervas


Y-dijo uno de-sus-servidores no mi-señor el-rey que-Elíseo El-profeta que en-Israel informó a-el-rey-de Israel --las-cosas que tú-has-dicho en-el-aposento-de tu-techo


Y-el-rey puso-al-mando a-el-oficial que-se-apoyaba sobre-su-mano sobre-la-puerta y-lo-pisotearon el-pueblo en-la-puerta y-murió según había-dicho el-hombre-de el-Dios que había-hablado en-el-bajar-de el-rey a-él


Entonces-YHVH me-reveló y-conocí entonces me-mostró sus-obras


Pues encarcelar-le Sedequías rey-de-Judá diciendo: por-qué? tú profetizas diciendo: así dice YHVH He-aquí-yo entrego --la-ciudad la-ésta en-mano-de rey-de-Babilonia Y-la-conquistará


Y-vinieron a-mí hombres de-ancianos-de Israel y-se-sentaron delante-de-mí -


Y-sucedió en-el-año el-séptimo en-el-quinto-mes a-diez del-mes vinieron hombres de-los-ancianos-de Israel a-consultar a-YHVH y-se-sentaron delante-de-mí -


Y-vienen a-ti como-viene-el-pueblo y-se-sientan ante-ti mi-pueblo y-escuchan --tus-palabras pero-ellas no cumplen ciertamente-halagos con-su-boca ellos hacen en-pos-de su-avaricia corazón-de-ellos anda


Y-sucedió en-el-año el-sexto, en-el-sexto en-el-cinco del-mes Yo sentado en-mi-casa y-ancianos-de Judá sentados ante-mí. Y-cayó sobre-mí allí mano-de Señor YHVH