Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 6:19 - Gloss Spanish

Y-dijo a-ellos: Elíseo no éste el-camino y-no ésta la-ciudad vayan tras-de-mí y-haré-ir a-ustedes hacía-al-hombre que buscan e-hizo-ir ellos a-Samaria

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Después les dijo Eliseo: No es este el camino, ni es esta la ciudad; seguidme, y yo os guiaré al hombre que buscáis. Y los guio a Samaria.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego Eliseo salió y les dijo: «¡Ustedes vinieron por el camino equivocado! ¡Esta no es la ciudad correcta! Síganme y los llevaré a donde está el hombre que buscan», y los guio a la ciudad de Samaria.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Eliseo les dijo: 'Este no es el camino, ni esta la ciudad, síganme y los guiaré donde el hombre que buscan'. Y los llevó hasta Samaría.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Eliseo les dijo: Este no es el camino, ni esta es la ciudad; seguidme y os llevaré al varón que buscáis. Y los condujo a Samaria.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Les dijo entonces Eliseo: 'No es éste el camino, ni es ésta la ciudad. Seguidme y os guiaré a donde está el hombre que buscáis'. Y los llevó a Samaría.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Después les dijo Eliseo: Este no es el camino, ni es esta la ciudad; seguidme, que yo os guiaré al hombre que buscáis. Y los guió a Samaria.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 6:19
7 Referans Kwoze  

Y-bajaron hacía-él Y-oró Elíseo a-YHVH y-dijo: hiere-te-ruego --el-pueblo-el-éste con-la-ceguera y-los-hirió con-la-ceguera según-la-palabra-de Elíseo


Y-sucedió cuando-su-llegar a-Samaria que-dijo Elíseo YHVH abre --los-ojos-de-éstos y-vean Y-abrió YHVH --sus-ojos y-vieron y-he-aquí-que en-medio-de Samaria