Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 6:15 - Gloss Spanish

Y-madrugó el-servidor-de el-hombre-de el-Dios para-levantarse Y-salió y-he-aquí-que-un-ejército rodeaba --la-ciudad y-caballo y-carro y-dijo su-muchacho a-él ay mi-señor ¿cómo ?-haremos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y se levantó de mañana y salió el que servía al varón de Dios, y he aquí el ejército que tenía sitiada la ciudad, con gente de a caballo y carros. Entonces su criado le dijo: ¡Ah, señor mío! ¿qué haremos?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Al día siguiente, cuando el sirviente del hombre de Dios se levantó temprano y salió, había tropas, caballos y carros de guerra por todos lados. —¡Oh señor! ¿Qué vamos a hacer ahora? —gritó el joven a Eliseo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El sirviente del hombre de Dios se levantó muy temprano y, cuando salió, vio que un regimiento rodeaba la ciudad con sus caballos y carros. El muchacho dijo a Eliseo: '¡Ay, señor mío! ¿Qué vamos a hacer?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y cuando el siervo del varón de Dios madrugó para salir, he aquí un ejército con caballos y carros° rodeando la ciudad. Y su siervo le dijo: ¡Ay, señor mío! ¿Cómo haremos?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El criado del varón de Dios se levantó muy de mañana y, al salir fuera, se encontró con que un fuerte ejército, con caballos y carros, rodeaba la ciudad. El criado de Eliseo le dijo: '¡Ay, señor mío! ¿Qué haremos?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y levantándose de mañana el que servía al varón de Dios, para salir, he aquí el ejército que tenía cercada la ciudad, con gente de a caballo y carros. Entonces su criado le dijo: ¡Ah, señor mío! ¿Qué haremos?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 6:15
13 Referans Kwoze  

Y-volvió de-tras-él y-cogió --la-yunta-de el-ganado y-lo-inmoló y-con-el-atalaje-de el-ganado los-cocinó la-carne y-dio al-pueblo y-comieron y-se-levantó y-se-fue tras Elías y-estuvo-a-su-servicio -


Y-dijo Josafat ¿acaso-no-hay aquí profeta de-YHVH y-consultaremos a-YHVH ?-por-su-medio y-contestó uno de-los-siervos-de el-rey-de-Israel y-dijo aquí Elíseo hijo-de-Safat que-vertía agua sobre-las-manos-de Elías


Y-dijo Guejazí siervo-de Elíseo hombre-de-el-Dios mira ha-rehusado mi-señor a-Naamán el-arameo el-éste de-aceptar de-su-mano - lo-que-trajo vive-YHVH que-si-corro tras-él y-cogeré de-con-él algo


Y-la-lepra-de Naamán se-pegue-a-ti y-a-tu-descendencia por-siempre Y-salió de-ante-él leproso como-la-nieve -


Y-envió-hacia-allí caballos y-carro y-ejército pesado y-vinieron de-noche y-pusieron-cerco sobre-la-ciudad


Y-dijo no-temas pues muchos los-que con-nosotros más-que con-ellos


Y-sucedió el-uno cortaba la-viga y-el-hierro cayó a-el-agua y-se-puso-a-gritar y-decía ay mi-señor que-él prestado


Oh-Dios-nuestro ¿No juzgarás-tú-contra-ellos porque no-hay en-nosotros poder delante-de multitud tan-grande ésta que-viene contra-nosotros y-nosotros no sabemos lo-que-hemos-de-hacer pero hacía-ti nuestros-ojos.


No lo-conocerán los-obradores de-iniquidad devoradores de-mi-pueblo como-si-comieran pan y-a-Dios no han-invocado


Y-se-levantó Moisés y-Josué su-ayudante y-subió Moisés a-montaña-de el-Dios